Menschlicher Mehrwert statt Wolgaschlepper
Was können Übersetzungswerkzeuge wie DeepL oder Textproduktionstools wie der Schreibroboter Lena leisten, und sind sie in der Lage, den Menschen zu ersetzen? Im Podcast von Migros Kulturprozent disktutieren Nicole Carnal und Daniel Perrin der ZHAW darüber, wofür sich solche Tools eignen und wo die Grenzen sind. Vorweg: Die Arbeit in Sprachberufen wird effizienter und effektiver, der […]