Wenn aus Buchstaben Barrieren werden
Alphabetisierung im DaZ-Unterricht: 30 % der Menschen in der Schweiz haben geringe Grundkompetenzen. Wie Lehrpersonen Erwachsene wirksam begleiten.
Ein Blog der ZHAW Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften
Kernauftrag des ILC ist es, einerseits Menschen durch sprachliche und kulturelle Integration die erfolgreiche Teilhabe am gesellschaftlichen Leben zu ermöglichen. Zum Kernauftrag gehört andererseits, Fachleute zu befähigen, in interdisziplinären und interkulturellen Arbeitswelten flexibel und adressatengerecht zu kommunizieren.
Alphabetisierung im DaZ-Unterricht: 30 % der Menschen in der Schweiz haben geringe Grundkompetenzen. Wie Lehrpersonen Erwachsene wirksam begleiten.
Sprachliche Empathie ist für Ilaria der Schlüssel zum Erfolg in der interkulturellen Zusammenarbeit. Als eine der Ersten hat sie den Master Language and Communication mit Studienprofil Linguistic Diversity Management absolviert. Im Portrait erzählt die Absolventin, was ihr an der Interkulturalität besonders gefällt, wie sie den Einstieg in ein ganz neues Arbeitsfeld gemeistert hat und wie sie das Masterstudium darauf vorbereitet hat.
Autorin: Kyra Jetzer Bevor Nadja sich mit Migrationsgeschichte, interkultureller Kommunikation und Sprachmanagement beschäftigte, arbeitete sie bei der ZKB. Sie absolvierte dort ihre KV-Lehre und blieb anschliessend noch zwei Jahre in der Kundenbetreuung. Ein strukturierter Arbeitsalltag, klare Abläufe, viel Kontakt mit Kund:innen. Nach dieser Phase wollte sie bewusst etwas anderes sehen. Sie ging auf Reisen, sieben […]
Praxisnähe ist im Bachelorstudiengang Sprachliche Integration kein Schlagwort – sie ist ein Prinzip. Schritt für Schritt entwickeln Studierende professionelle Kompetenzen, reflektieren ihre Haltung und wachsen in ihre zukünftige Rolle hinein. Der zentrale Dreh- und Angelpunkt dieses Prozesses ist das Praxissemester. Hier zeigt sich, wie gut Theorie und Praxis zusammenspielen.
Warum sollten angehende Fachpersonen im Bereich Sprachliche Integration sich intensiv mit Kultur, Stereotypen und gesellschaftlicher Vielfalt auseinandersetzen? Weil sie Lernprozesse gestalten, die weit über Grammatik und Wortschatz hinausgehen.
Ein Social-Media-Video brachte Saskia zum Studium Sprachliche Integration. Heute begleitet die Absolventin des ersten Jahrgangs Jugendliche mit Deutsch, Alltagsmathematik und kulturellen Themen in ein Leben in der Schweiz und zeigt, wie praxisnah der Studiengang auf den Beruf vorbereitet. Autorin: Kyra Jetzer Als Saskia die kaufmännische Lehre und die anschliessende BMS abgeschlossen hatte, wusste sie: Wirtschaft […]
Im Studiengang Sprachliche Integration zeigt sich, wie zukunftsorientierte Lehre heute aussehen kann. Das Modul «Wissenschaftliches Arbeiten 2» geht weit über das klassische Vermitteln von Schreibregeln und Zitiertechniken hinaus. Es verknüpft die Anforderungen des wissenschaftlichen Arbeitens mit innovativen Methoden – insbesondere durch den gezielten Einsatz von Künstlicher Intelligenz. Autorin: Kyra Jetzer «Das Modul baut auf dem […]
Lea Todon ist Absolventin des ersten Jahrgangs des Studiengangs Sprachliche Integration. Im Alumniporträt erzählt sie von ihrem Werdegang, den Erfahrungen im Studium, ihrer Arbeit in der Praxis und warum sich das Studium in mehrfacher Hinsicht lohnt. Autorin: Kyra Jetzer Sprachen und das Sprachenlernen faszinierten Lea schon früh, doch erst durch ein Praktikum in einem Schulheim, […]
Praxisorientiertes studieren gewinnt immer mehr an Bedeutung. Wieso? Es verbindet theoretisches Wissen mit praktischer Anwendung und ermöglicht eine Ausbildung, die sich an Problemen und Herausforderungen der Berufswelt orientiert. So profitieren die Studierenden von einer Ausbildung, die sie optimal auf die Arbeitswelt vorbereitet.
Die Sprache ist der Schlüssel zur Teilhabe am gesellschaftlichen Leben. Besonders in Ländern wie der Schweiz, die eine Vielzahl von Kulturen beherbergen, ist es entscheidend, Expert:innen für sprachliche Integration zu haben. Im Studiengang Sprachliche Integration bedeutet dies, Theorie und Praxis eng miteinander zu verknüpfen.