{"id":9934,"date":"2018-10-17T05:38:42","date_gmt":"2018-10-17T03:38:42","guid":{"rendered":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/marketingmanagement\/?p=9934"},"modified":"2018-10-17T05:38:42","modified_gmt":"2018-10-17T03:38:42","slug":"ein-rennen-gegen-die-digitalisierung-verdraengt-kuenstliche-intelligenz-menschliche-uebersetzer","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/marketingmanagement\/ein-rennen-gegen-die-digitalisierung-verdraengt-kuenstliche-intelligenz-menschliche-uebersetzer\/","title":{"rendered":"Ein Rennen gegen die Digitalisierung: Verdr\u00e4ngt k\u00fcnstliche Intelligenz menschliche \u00dcbersetzer?"},"content":{"rendered":"<p><em>Von Tatjana Gelmetti<\/em><\/p>\n<p><em>Texte auf Knopfdruck \u00fcbersetzen lassen. Was vor mehreren Jahren noch undenkbar war, ist heute Alltag. Die k\u00fcnstliche Intelligenz (KI) macht das m\u00f6glich \u2013 und ver\u00e4ndert damit die ganze \u00dcbersetzungsbranche. Doch was auf den ersten Blick verlockend klingt, birgt einige Gefahren.<\/em><\/p>\n<p>Innovationsf\u00fchrer sind meistens auch Marktf\u00fchrer. Das haben viele \u00dcbersetzungsdienstleister erkannt. Immer mehr ambitionierte Start-ups versuchen, mit originellen L\u00f6sungen den <a href=\"https:\/\/www.gala-global.org\/industry\/industry-facts-and-data\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">\u00dcbersetzungsmarkt<\/a> aufzuwirbeln. Gleichzeitig m\u00f6chten auch die Grossen ganz vorne mitmischen. Die Konkurrenz ist gross. Wem als Erster der technologische Durchbruch gelingt, wird das Rennen f\u00fcr sich entscheiden. Das scheint das Ziel aller Anbieter zu sein. Und als Schl\u00fcssel zum Erfolg winkt die <a href=\"https:\/\/www.sdltrados.com\/de\/solutions\/machine-translation\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">neuronale maschinelle \u00dcbersetzung (NMT, Neural Machine Translation)<\/a>.<\/p>\n<figure id=\"attachment_9935\" aria-describedby=\"caption-attachment-9935\" style=\"width: 584px\" class=\"wp-caption alignnone\"><a href=\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/marketingmanagement\/files\/2018\/10\/translate-110777_1920.jpg\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-9935 size-large\" src=\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/marketingmanagement\/files\/2018\/10\/translate-110777_1920-1024x625.jpg\" alt=\"\" width=\"584\" height=\"356\"><\/a><figcaption id=\"caption-attachment-9935\" class=\"wp-caption-text\">\u00dcbersetzungen boomen und der Markt bietet diverse M\u00f6glichkeiten \u00a9 Pixabay<\/figcaption><\/figure>\n<p><strong>Mit Innovation zum Durchbruch?<\/strong><\/p>\n<p>Die grosse Neuheit der <a href=\"https:\/\/www.sdltrados.com\/de\/solutions\/machine-translation\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">NMT<\/a> besteht darin, dass die Maschine \u00fcber ein grosses Netzwerk, das nach dem Vorbild des menschlichen Gehirns aufgebaut ist, \u00fcbersetzen lernt. Die Maschine wird mit zweisprachigen Texten gef\u00fcttert und trainiert und speichert \u00dcbersetzungsdaten ab. Je gr\u00f6sser die Datenmenge an bestehenden zweisprachigen Texten ist und je genauer die Thematik mit dem zu \u00fcbersetzenden Text \u00fcbereinstimmt, desto besser sind die \u00dcbersetzungsresultate.<\/p>\n<p>Auf verschiedenen Gratis-\u00dcbersetzungsplattformen wie <a href=\"https:\/\/translate.google.com\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Google Translate<\/a> und <a href=\"https:\/\/www.deepl.com\/translator\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">DeepL<\/a> wird dieses Prinzip bereits angewendet. Diesem Trend m\u00f6chten jetzt immer mehr \u00dcbersetzungsdienstleister folgen. Doch reicht Innovation allein, um auf dem Markt durchzustarten? Es scheint immer schwieriger zu werden, sich von der Konkurrenz zu differenzieren. Denn jeder m\u00f6chte der Innovativste sein.<\/p>\n<p><strong>K\u00fcnstlich. Aber auch intelligent?<\/strong><\/p>\n<p>Die <a href=\"https:\/\/www.sdltrados.com\/de\/solutions\/machine-translation\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">NMT<\/a> ist einigen \u00dcbersetzern jedoch ein Dorn im Auge. Denn damit k\u00f6nnen \u00dcbersetzungen immer schneller verf\u00fcgbar gemacht werden. Die Produktivit\u00e4t steigt, doch gleichzeitig auch der Druck auf die Preise. Nicht nur f\u00fcrchten sich \u00dcbersetzer vor sinkenden L\u00f6hnen, sie sehen auch die Zukunft ihres Handwerks bedroht. Die fortschreitende Digitalisierung und Automatisierung bringen den privilegierten Beruf des \u00dcbersetzers je l\u00e4nger je mehr ins Wanken. Wie lassen sich die Preise f\u00fcr Qualit\u00e4t und Fachkompetenz noch rechtfertigen, wenn scheinbar vergleichbare Resultate in viel k\u00fcrzerer Zeit angeboten werden? Ist es \u00fcberhaupt noch notwendig, auf professionelle \u00dcbersetzer zu setzen, wenn eine Maschine die gleiche Arbeit leisten kann?<\/p>\n<figure id=\"attachment_9936\" aria-describedby=\"caption-attachment-9936\" style=\"width: 584px\" class=\"wp-caption alignnone\"><a href=\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/marketingmanagement\/files\/2018\/10\/translate-3324171_1920.jpg\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-9936 size-large\" src=\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/marketingmanagement\/files\/2018\/10\/translate-3324171_1920-1024x778.jpg\" alt=\"\" width=\"584\" height=\"444\"><\/a><figcaption id=\"caption-attachment-9936\" class=\"wp-caption-text\">Eine Maschine unterst\u00fctzt, sie ist aber nicht perfekt \u00a9 Pixabay<\/figcaption><\/figure>\n<p>Ja, ist es. Gerade in Sachen Qualit\u00e4t hinkt die <a href=\"https:\/\/www.sdltrados.com\/de\/solutions\/machine-translation\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">NMT<\/a> hinterher. Insbesondere bei der \u00dcbersetzung kreativer Marketingtexte, sogenannten <a href=\"https:\/\/de.wikipedia.org\/wiki\/Transkreation\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Transkreationen<\/a>, kann die <a href=\"https:\/\/www.sdltrados.com\/de\/solutions\/machine-translation\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">NMT<\/a> nicht mit menschlichen \u00dcbersetzern mithalten. Hier sind Emotionen gefragt. Maschinen sind \u2013 zumindest zum jetzigen Zeitpunkt \u2013 \u00fcberfordert, wenn es darum geht, rhetorische Figuren wie Metaphern, Hyperbeln oder Ironie zu \u00fcbersetzen.<\/p>\n<p>Laut Samuel L\u00e4ubli, Doktorand am Institut f\u00fcr Computerlinguistik der Universit\u00e4t Z\u00fcrich, stellen lange und komplexe S\u00e4tze eine weitere Knacknuss dar. Die Technologie sei noch nicht so weit, dass komplexe und verschachtelte S\u00e4tze in jedem Fall korrekt \u00fcbersetzt werden k\u00f6nnen. \u00ab<em>NMT-Systeme k\u00f6nnen momentan nur S\u00e4tze fliessend \u00fcbersetzen \u2013 nicht aber ganze Dokumente<\/em>\u00bb, betont L\u00e4ubli. Damit h\u00e4ngt auch das n\u00e4chste Problem zusammen, die Koh\u00e4renz. Da die S\u00e4tze nur nacheinander \u00fcbersetzt werden und der Kontext auf Dokumentebene fehlt, werden zum Beispiel Fachbegriffe nicht koh\u00e4rent \u00fcber mehrere S\u00e4tze hinweg \u00fcbersetzt. Diese Ungenauigkeit in der Terminologie ist ein grosser Nachteil bei der \u00dcbersetzung von Fachtexten, wo die einheitliche \u00dcbersetzung von Fachbegriffen eine grosse Rolle spielt.<\/p>\n<figure id=\"attachment_9937\" aria-describedby=\"caption-attachment-9937\" style=\"width: 584px\" class=\"wp-caption alignnone\"><a href=\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/marketingmanagement\/files\/2018\/10\/UNI-ZH.jpg\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-9937 size-large\" src=\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/marketingmanagement\/files\/2018\/10\/UNI-ZH-1024x578.jpg\" alt=\"\" width=\"584\" height=\"330\"><\/a><figcaption id=\"caption-attachment-9937\" class=\"wp-caption-text\">Bei \u00dcbersetzungen mit NMT-Systemen kann die Koh\u00e4renz nicht gew\u00e4hrleistet werden, weil jeder Satz einzeln \u00fcbersetzt wird. \u00a9 Samuel L\u00e4ubli, Universit\u00e4t Z\u00fcrich<\/figcaption><\/figure>\n<p><strong>Vorsicht, Datenschutz!<\/strong><\/p>\n<p>Die gr\u00f6sste Gefahr birgt aber der Datenschutz. Bei Gratis-\u00dcbersetzungsplattformen besteht bekanntlich das Risiko, dass vertrauliche Daten in der Cloud abgespeichert und f\u00fcr die \u00d6ffentlichkeit zug\u00e4nglich gemacht werden. F\u00fcr negative Schlagzeilen sorgte zum Beispiel ein Fall in Skandinavien, als wegen <a href=\"https:\/\/slator.com\/technology\/translate-com-exposes-highly-sensitive-information-massive-privacy-breach\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Translate.com<\/a> sensible Kundendaten im Netz kursierten. Solche Probleme beweisen, dass es doch sinnvoll ist, auf menschliche \u00dcbersetzer zu setzen.<\/p>\n<p><strong>Wie sieht die Zukunft aus?<\/strong><\/p>\n<p>Dass man mit <a href=\"https:\/\/www.sdltrados.com\/de\/solutions\/machine-translation\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">NMT<\/a> komplett fehlerfreie \u00dcbersetzungen erhalten kann, ist bis heute nicht realistisch und wird es auch noch l\u00e4nger nicht sein. Zudem sind Fehler in einem neuronalen Netzwerk nur schwer zu beseitigen, weil die <a href=\"https:\/\/www.sdltrados.com\/de\/solutions\/machine-translation\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">NMT<\/a> wie eine Blackbox funktioniert und man nicht genau ermitteln kann, wo der Ursprung des Fehlers liegt.<\/p>\n<p>Sicher ist, dass der digitale Fortschritt in den letzten Jahren rasant zugenommen hat \u2013 und auch weiter zunehmen wird. Die Ergebnisse im Bereich <a href=\"https:\/\/www.sdltrados.com\/de\/solutions\/machine-translation\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">maschinelle \u00dcbersetzung<\/a> werden sich verbessern. Ob die Maschine einen menschlichen \u00dcbersetzer jemals \u00fcberholen wird, sei jedoch dahingestellt. Um als \u00dcbersetzungsdienstleister weiterhin auf dem Markt die Nase vorn zu haben und auf Marktver\u00e4nderungen reagieren zu k\u00f6nnen, sollte man seinen USP und seine Positionierung stets \u00fcberdenken. Neue Dienstleistungen wie <a href=\"https:\/\/www.unige.ch\/fti\/en\/faculte\/departements\/dtim\/recherches\/ta\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Pre-Editing und Post-Editing<\/a>, die auf die Vor- und Nachbearbeitung maschinell \u00fcbersetzter Texte abzielen, werden in Zukunft boomen. Die Frage ist also nicht, <em>ob<\/em> man <a href=\"https:\/\/www.sdltrados.com\/de\/solutions\/machine-translation\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">NMT<\/a> beim \u00dcbersetzen anwenden soll, sondern <em>wie<\/em>.<\/p>\n<p><strong>\u00dcber die Autorin<\/strong><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/marketingmanagement\/files\/2018\/10\/Tamara-Gelmetti-e1539261642289.jpg\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-9938 size-medium\" src=\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/marketingmanagement\/files\/2018\/10\/Tamara-Gelmetti-e1539261642289-200x300.jpg\" alt=\"\" width=\"200\" height=\"300\"><\/a><\/p>\n<p>Tatjana Gelmetti ist ausgebildete Linguistin und liebt Fremdsprachen. Sie wohnt in D\u00fcbendorf und hat an der <a href=\"https:\/\/www.zhaw.ch\/de\/hochschule\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">ZHAW<\/a> in Winterthur ihr Bachelorstudium in \u00dcbersetzen absolviert. Zurzeit besucht sie den <a href=\"https:\/\/weiterbildung.zhaw.ch\/de\/school-of-management-and-law\/programm\/cas-marketing-corporate-communications.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">CAS Marketing &amp; Corporate Communications<\/a> an der <a href=\"https:\/\/www.zhaw.ch\/de\/hochschule\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">ZHAW<\/a>. Ihre Leidenschaft f\u00fcr Sprachen hat sie zum Beruf gemacht. Tatjana arbeitet als Projektleiterin bei <a href=\"https:\/\/www.supertext.ch\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Supertext AG<\/a>, einer \u00dcbersetzungs- und Textagentur. Der digitale Fortschritt, der sich auch in ihrem Arbeitsumfeld bemerkbar macht, besch\u00e4ftigt sie sehr.<\/p>\n<div class=\"pt-sm\">Schlagw\u00f6rter: <a href=\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/marketingmanagement\/tag\/automatisierung\/\">Automatisierung<\/a>, <a href=\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/marketingmanagement\/tag\/cas-marketing-corporate-communications\/\">CAS Marketing- &amp; Corporate Communications<\/a>, <a href=\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/marketingmanagement\/tag\/cas-mcc\/\">CAS MCC<\/a>, <a href=\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/marketingmanagement\/tag\/deep-learning\/\">Deep Learning<\/a>, <a href=\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/marketingmanagement\/tag\/digitalisierung\/\">Digitalisierung<\/a>, <a href=\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/marketingmanagement\/tag\/imm\/\">IMM<\/a>, <a href=\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/marketingmanagement\/tag\/innovation\/\">Innovation<\/a>, <a href=\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/marketingmanagement\/tag\/institut-fur-marketing-management\/\">Institut f\u00fcr Marketing Management<\/a>, <a href=\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/marketingmanagement\/tag\/ki\/\">KI<\/a>, <a href=\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/marketingmanagement\/tag\/kommunikation\/\">Kommunikation<\/a>, <a href=\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/marketingmanagement\/tag\/kuenstliche-intelligenz\/\">k\u00fcnstliche Intelligenz<\/a>, <a href=\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/marketingmanagement\/tag\/marketing-corporate-communications\/\">Marketing &amp; Corporate Communications<\/a>, <a href=\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/marketingmanagement\/tag\/maschinelle-uebersetzung\/\">Maschinelle \u00dcbersetzung<\/a>, <a href=\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/marketingmanagement\/tag\/maschinen\/\">Maschinen-<\/a>, <a href=\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/marketingmanagement\/tag\/neural-machine-translation\/\">Neural Machine Translation<\/a>, <a href=\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/marketingmanagement\/tag\/technologien\/\">Technologien<\/a>, <a href=\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/marketingmanagement\/tag\/technologischer-fortschritt\/\">Technologischer Fortschritt<\/a>, <a href=\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/marketingmanagement\/tag\/uebersetzungsbranche\/\">\u00dcbersetzungsbranche<\/a>, <a href=\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/marketingmanagement\/tag\/weiterbildung\/\">Weiterbildung<\/a>, <a href=\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/marketingmanagement\/tag\/zukunft\/\">Zukunft<\/a><br><\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Von Tatjana Gelmetti Texte auf Knopfdruck \u00fcbersetzen lassen. Was vor mehreren Jahren noch undenkbar war, ist heute Alltag. Die k\u00fcnstliche Intelligenz (KI) macht das m\u00f6glich \u2013 und ver\u00e4ndert damit die ganze \u00dcbersetzungsbranche. Doch was auf den ersten Blick verlockend klingt, birgt einige Gefahren. Innovationsf\u00fchrer sind meistens auch Marktf\u00fchrer. Das haben viele \u00dcbersetzungsdienstleister erkannt. Immer mehr [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":312,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"ngg_post_thumbnail":0,"footnotes":""},"categories":[1,8,13],"tags":[2777,742,99,3238,820,246,251,255,3239,284,805,3167,3240,3206,3241,2638,3242,3243,903,1964],"features":[],"class_list":["post-9934","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-allgemein","category-marketing-management","category-weiterbildung","tag-automatisierung","tag-cas-marketing-corporate-communications","tag-cas-mcc","tag-deep-learning","tag-digitalisierung","tag-imm","tag-innovation","tag-institut-fur-marketing-management","tag-ki","tag-kommunikation","tag-kuenstliche-intelligenz","tag-marketing-corporate-communications","tag-maschinelle-uebersetzung","tag-maschinen","tag-neural-machine-translation","tag-technologien","tag-technologischer-fortschritt","tag-uebersetzungsbranche","tag-weiterbildung","tag-zukunft"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO Premium plugin v27.2 (Yoast SEO v27.2) - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-premium-wordpress\/ -->\n<title>Ein Rennen gegen die Digitalisierung: Verdr\u00e4ngt k\u00fcnstliche Intelligenz menschliche \u00dcbersetzer? - Marketing Management-Blog<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/marketingmanagement\/ein-rennen-gegen-die-digitalisierung-verdraengt-kuenstliche-intelligenz-menschliche-uebersetzer\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"de_DE\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Ein Rennen gegen die Digitalisierung: Verdr\u00e4ngt k\u00fcnstliche Intelligenz menschliche \u00dcbersetzer?\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Von Tatjana Gelmetti Texte auf Knopfdruck \u00fcbersetzen lassen. Was vor mehreren Jahren noch undenkbar war, ist heute Alltag. Die k\u00fcnstliche Intelligenz (KI) macht das m\u00f6glich \u2013 und ver\u00e4ndert damit die ganze \u00dcbersetzungsbranche. Doch was auf den ersten Blick verlockend klingt, birgt einige Gefahren. Innovationsf\u00fchrer sind meistens auch Marktf\u00fchrer. Das haben viele \u00dcbersetzungsdienstleister erkannt. Immer mehr [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/marketingmanagement\/ein-rennen-gegen-die-digitalisierung-verdraengt-kuenstliche-intelligenz-menschliche-uebersetzer\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Marketing Management-Blog\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2018-10-17T03:38:42+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/marketingmanagement\/files\/2018\/10\/translate-110777_1920-1024x625.jpg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"suva\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Verfasst von\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"suva\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Gesch\u00e4tzte Lesezeit\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"5\u00a0Minuten\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/marketingmanagement\/ein-rennen-gegen-die-digitalisierung-verdraengt-kuenstliche-intelligenz-menschliche-uebersetzer\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/marketingmanagement\/ein-rennen-gegen-die-digitalisierung-verdraengt-kuenstliche-intelligenz-menschliche-uebersetzer\/\"},\"author\":{\"name\":\"suva\",\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/marketingmanagement\/#\/schema\/person\/8e3fd88b17ed80282ba7666e90fa5da3\"},\"headline\":\"Ein Rennen gegen die Digitalisierung: Verdr\u00e4ngt k\u00fcnstliche Intelligenz menschliche \u00dcbersetzer?\",\"datePublished\":\"2018-10-17T03:38:42+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/marketingmanagement\/ein-rennen-gegen-die-digitalisierung-verdraengt-kuenstliche-intelligenz-menschliche-uebersetzer\/\"},\"wordCount\":912,\"commentCount\":1,\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/marketingmanagement\/ein-rennen-gegen-die-digitalisierung-verdraengt-kuenstliche-intelligenz-menschliche-uebersetzer\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/marketingmanagement\/files\/2018\/10\/translate-110777_1920-1024x625.jpg\",\"keywords\":[\"Automatisierung\",\"CAS Marketing- &amp; Corporate Communications\",\"CAS MCC\",\"Deep Learning\",\"Digitalisierung\",\"IMM\",\"Innovation\",\"Institut f\u00fcr Marketing Management\",\"KI\",\"Kommunikation\",\"k\u00fcnstliche Intelligenz\",\"Marketing &amp; Corporate Communications\",\"Maschinelle \u00dcbersetzung\",\"Maschinen-\",\"Neural Machine Translation\",\"Technologien\",\"Technologischer Fortschritt\",\"\u00dcbersetzungsbranche\",\"Weiterbildung\",\"Zukunft\"],\"articleSection\":{\"1\":\"Marketing Management\",\"2\":\"Weiterbildung\"},\"inLanguage\":\"de\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/marketingmanagement\/ein-rennen-gegen-die-digitalisierung-verdraengt-kuenstliche-intelligenz-menschliche-uebersetzer\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/marketingmanagement\/ein-rennen-gegen-die-digitalisierung-verdraengt-kuenstliche-intelligenz-menschliche-uebersetzer\/\",\"url\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/marketingmanagement\/ein-rennen-gegen-die-digitalisierung-verdraengt-kuenstliche-intelligenz-menschliche-uebersetzer\/\",\"name\":\"Ein Rennen gegen die Digitalisierung: Verdr\u00e4ngt k\u00fcnstliche Intelligenz menschliche \u00dcbersetzer? - Marketing Management-Blog\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/marketingmanagement\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/marketingmanagement\/ein-rennen-gegen-die-digitalisierung-verdraengt-kuenstliche-intelligenz-menschliche-uebersetzer\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/marketingmanagement\/ein-rennen-gegen-die-digitalisierung-verdraengt-kuenstliche-intelligenz-menschliche-uebersetzer\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/marketingmanagement\/files\/2018\/10\/translate-110777_1920-1024x625.jpg\",\"datePublished\":\"2018-10-17T03:38:42+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/marketingmanagement\/#\/schema\/person\/8e3fd88b17ed80282ba7666e90fa5da3\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/marketingmanagement\/ein-rennen-gegen-die-digitalisierung-verdraengt-kuenstliche-intelligenz-menschliche-uebersetzer\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"de\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/marketingmanagement\/ein-rennen-gegen-die-digitalisierung-verdraengt-kuenstliche-intelligenz-menschliche-uebersetzer\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"de\",\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/marketingmanagement\/ein-rennen-gegen-die-digitalisierung-verdraengt-kuenstliche-intelligenz-menschliche-uebersetzer\/#primaryimage\",\"url\":\"\",\"contentUrl\":\"\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/marketingmanagement\/ein-rennen-gegen-die-digitalisierung-verdraengt-kuenstliche-intelligenz-menschliche-uebersetzer\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Startseite\",\"item\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/marketingmanagement\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Ein Rennen gegen die Digitalisierung: Verdr\u00e4ngt k\u00fcnstliche Intelligenz menschliche \u00dcbersetzer?\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/marketingmanagement\/#website\",\"url\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/marketingmanagement\/\",\"name\":\"Marketing Management-Blog\",\"description\":\"Ein Blog der ZHAW Z\u00fcrcher Hochschule f\u00fcr Angewandte Wissenschaften\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/marketingmanagement\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"de\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/marketingmanagement\/#\/schema\/person\/8e3fd88b17ed80282ba7666e90fa5da3\",\"name\":\"suva\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"de\",\"@id\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/40c8bd61df220eadf6e5481cf43dc7e86cda9707732035285b48521487832c5e?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/40c8bd61df220eadf6e5481cf43dc7e86cda9707732035285b48521487832c5e?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/40c8bd61df220eadf6e5481cf43dc7e86cda9707732035285b48521487832c5e?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"suva\"},\"url\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/marketingmanagement\/author\/suva\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO Premium plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Ein Rennen gegen die Digitalisierung: Verdr\u00e4ngt k\u00fcnstliche Intelligenz menschliche \u00dcbersetzer? - Marketing Management-Blog","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/marketingmanagement\/ein-rennen-gegen-die-digitalisierung-verdraengt-kuenstliche-intelligenz-menschliche-uebersetzer\/","og_locale":"de_DE","og_type":"article","og_title":"Ein Rennen gegen die Digitalisierung: Verdr\u00e4ngt k\u00fcnstliche Intelligenz menschliche \u00dcbersetzer?","og_description":"Von Tatjana Gelmetti Texte auf Knopfdruck \u00fcbersetzen lassen. Was vor mehreren Jahren noch undenkbar war, ist heute Alltag. Die k\u00fcnstliche Intelligenz (KI) macht das m\u00f6glich \u2013 und ver\u00e4ndert damit die ganze \u00dcbersetzungsbranche. Doch was auf den ersten Blick verlockend klingt, birgt einige Gefahren. Innovationsf\u00fchrer sind meistens auch Marktf\u00fchrer. Das haben viele \u00dcbersetzungsdienstleister erkannt. Immer mehr [&hellip;]","og_url":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/marketingmanagement\/ein-rennen-gegen-die-digitalisierung-verdraengt-kuenstliche-intelligenz-menschliche-uebersetzer\/","og_site_name":"Marketing Management-Blog","article_published_time":"2018-10-17T03:38:42+00:00","og_image":[{"url":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/marketingmanagement\/files\/2018\/10\/translate-110777_1920-1024x625.jpg","type":"","width":"","height":""}],"author":"suva","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Verfasst von":"suva","Gesch\u00e4tzte Lesezeit":"5\u00a0Minuten"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/marketingmanagement\/ein-rennen-gegen-die-digitalisierung-verdraengt-kuenstliche-intelligenz-menschliche-uebersetzer\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/marketingmanagement\/ein-rennen-gegen-die-digitalisierung-verdraengt-kuenstliche-intelligenz-menschliche-uebersetzer\/"},"author":{"name":"suva","@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/marketingmanagement\/#\/schema\/person\/8e3fd88b17ed80282ba7666e90fa5da3"},"headline":"Ein Rennen gegen die Digitalisierung: Verdr\u00e4ngt k\u00fcnstliche Intelligenz menschliche \u00dcbersetzer?","datePublished":"2018-10-17T03:38:42+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/marketingmanagement\/ein-rennen-gegen-die-digitalisierung-verdraengt-kuenstliche-intelligenz-menschliche-uebersetzer\/"},"wordCount":912,"commentCount":1,"image":{"@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/marketingmanagement\/ein-rennen-gegen-die-digitalisierung-verdraengt-kuenstliche-intelligenz-menschliche-uebersetzer\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/marketingmanagement\/files\/2018\/10\/translate-110777_1920-1024x625.jpg","keywords":["Automatisierung","CAS Marketing- &amp; Corporate Communications","CAS MCC","Deep Learning","Digitalisierung","IMM","Innovation","Institut f\u00fcr Marketing Management","KI","Kommunikation","k\u00fcnstliche Intelligenz","Marketing &amp; Corporate Communications","Maschinelle \u00dcbersetzung","Maschinen-","Neural Machine Translation","Technologien","Technologischer Fortschritt","\u00dcbersetzungsbranche","Weiterbildung","Zukunft"],"articleSection":{"1":"Marketing Management","2":"Weiterbildung"},"inLanguage":"de","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/blog.zhaw.ch\/marketingmanagement\/ein-rennen-gegen-die-digitalisierung-verdraengt-kuenstliche-intelligenz-menschliche-uebersetzer\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/marketingmanagement\/ein-rennen-gegen-die-digitalisierung-verdraengt-kuenstliche-intelligenz-menschliche-uebersetzer\/","url":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/marketingmanagement\/ein-rennen-gegen-die-digitalisierung-verdraengt-kuenstliche-intelligenz-menschliche-uebersetzer\/","name":"Ein Rennen gegen die Digitalisierung: Verdr\u00e4ngt k\u00fcnstliche Intelligenz menschliche \u00dcbersetzer? - Marketing Management-Blog","isPartOf":{"@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/marketingmanagement\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/marketingmanagement\/ein-rennen-gegen-die-digitalisierung-verdraengt-kuenstliche-intelligenz-menschliche-uebersetzer\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/marketingmanagement\/ein-rennen-gegen-die-digitalisierung-verdraengt-kuenstliche-intelligenz-menschliche-uebersetzer\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/marketingmanagement\/files\/2018\/10\/translate-110777_1920-1024x625.jpg","datePublished":"2018-10-17T03:38:42+00:00","author":{"@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/marketingmanagement\/#\/schema\/person\/8e3fd88b17ed80282ba7666e90fa5da3"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/marketingmanagement\/ein-rennen-gegen-die-digitalisierung-verdraengt-kuenstliche-intelligenz-menschliche-uebersetzer\/#breadcrumb"},"inLanguage":"de","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/blog.zhaw.ch\/marketingmanagement\/ein-rennen-gegen-die-digitalisierung-verdraengt-kuenstliche-intelligenz-menschliche-uebersetzer\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"de","@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/marketingmanagement\/ein-rennen-gegen-die-digitalisierung-verdraengt-kuenstliche-intelligenz-menschliche-uebersetzer\/#primaryimage","url":"","contentUrl":""},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/marketingmanagement\/ein-rennen-gegen-die-digitalisierung-verdraengt-kuenstliche-intelligenz-menschliche-uebersetzer\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Startseite","item":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/marketingmanagement\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Ein Rennen gegen die Digitalisierung: Verdr\u00e4ngt k\u00fcnstliche Intelligenz menschliche \u00dcbersetzer?"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/marketingmanagement\/#website","url":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/marketingmanagement\/","name":"Marketing Management-Blog","description":"Ein Blog der ZHAW Z\u00fcrcher Hochschule f\u00fcr Angewandte Wissenschaften","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/marketingmanagement\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"de"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/marketingmanagement\/#\/schema\/person\/8e3fd88b17ed80282ba7666e90fa5da3","name":"suva","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"de","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/40c8bd61df220eadf6e5481cf43dc7e86cda9707732035285b48521487832c5e?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/40c8bd61df220eadf6e5481cf43dc7e86cda9707732035285b48521487832c5e?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/40c8bd61df220eadf6e5481cf43dc7e86cda9707732035285b48521487832c5e?s=96&d=mm&r=g","caption":"suva"},"url":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/marketingmanagement\/author\/suva\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/marketingmanagement\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9934","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/marketingmanagement\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/marketingmanagement\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/marketingmanagement\/wp-json\/wp\/v2\/users\/312"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/marketingmanagement\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=9934"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/marketingmanagement\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9934\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":9941,"href":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/marketingmanagement\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9934\/revisions\/9941"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/marketingmanagement\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=9934"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/marketingmanagement\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=9934"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/marketingmanagement\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=9934"},{"taxonomy":"features","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/marketingmanagement\/wp-json\/wp\/v2\/features?post=9934"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}