{"id":9571,"date":"2020-12-01T10:30:46","date_gmt":"2020-12-01T09:30:46","guid":{"rendered":"http:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/?p=9571"},"modified":"2024-08-13T14:01:18","modified_gmt":"2024-08-13T12:01:18","slug":"wort-des-jahres-schweiz","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2020\/12\/01\/wort-des-jahres-schweiz\/","title":{"rendered":"Wort des Jahres Schweiz: eine forschungsbasierte, interaktive und mehrsprachige Wahl"},"content":{"rendered":"\n<p style=\"font-size:20px\">Das Wort des Jahres Schweiz wird seit 2017 unter der Tr\u00e4gerschaft des Departements Angewandte Linguistik der ZHAW gew\u00e4hlt. In allen vier Landessprachen \u2013 wie es sich f\u00fcr die mehrsprachige Schweiz geh\u00f6rt. Warum das Wort des Jahres \u00fcberhaupt gew\u00e4hlt wird und was das mit uns als Gesellschaft und mit Angewandter Linguistik zu tun hat, erkl\u00e4ren die Projektleitenden Daniel Perrin und Marlies Whitehouse.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">von <a href=\"https:\/\/www.zhaw.ch\/de\/ueber-uns\/person\/stoc\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Christa Stocker<\/a>, Verantwortliche Wissenschaftskommunikation am Departement Angewandte Linguistik<\/p>\n\n\n\n<p>Die Schweiz ist mehrsprachig. Darum wird das Wort des Jahres Schweiz seit 2019 f\u00fcr alle vier Landessprachen gew\u00e4hlt. Aber wozu braucht es eigentlich ein Wort des Jahres Schweiz? Und: Was sagt dieses \u00fcber die Schweiz aus?<\/p>\n\n\n\n<p>Die Sprache ist ein Spiegel der Welt. Wenn man den Sprachgebrauch in einem Jahr systematisch analysiert, wie man das mit den Methoden der Angewandten Linguistik tut, findet man \u00fcber die W\u00f6rter die Themen, die die Gesellschaft in diesem Jahr bewegt haben. Das Wort des Jahres gibt also einen Hinweis darauf, was f\u00fcr die Schweiz besonders, wichtig, neu, unerwartet war.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Wozu ein Wort des Jahres Schweiz?<\/h2>\n\n\n\n<p>Es reicht nicht, dass jeder Sprachraum f\u00fcr sich ein Wort des Jahres k\u00fcrt. Denn: \u201eDass \u00fcber die Landesgrenzen hinweg ein deutscher, franz\u00f6sischer oder italienischer Sprachraum besteht, heisst nicht, dass es darin nur eine Kultur gibt\u201c, so der strategische Leiter des Projekts, <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/www.zhaw.ch\/de\/ueber-uns\/person\/pdan\/\" target=\"_blank\">Daniel Perrin<\/a>. Kulturell gesehen ist die Romandie nicht gleich Frankreich, das Tessin nicht gleich Italien und die Deutschschweiz nicht gleich Deutschland oder \u00d6sterreich. Wenn man also etwas \u00fcber die Schweiz erfahren will, braucht es ein Wort des Jahres auch f\u00fcr die Schweiz.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-gallery columns-2 is-cropped wp-block-gallery-1 is-layout-flex wp-block-gallery-is-layout-flex\"><ul class=\"blocks-gallery-grid\"><li class=\"blocks-gallery-item\"><figure><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"683\" src=\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/files\/2020\/11\/pdan-1-1024x683.jpg\" alt=\"\" data-id=\"9582\" data-link=\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/?attachment_id=9582\" class=\"wp-image-9582\" srcset=\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/files\/2020\/11\/pdan-1-1024x683.jpg 1024w, https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/files\/2020\/11\/pdan-1-300x200.jpg 300w, https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/files\/2020\/11\/pdan-1-768x512.jpg 768w, https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/files\/2020\/11\/pdan-1.jpg 1333w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure><\/li><li class=\"blocks-gallery-item\"><figure><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"683\" src=\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/files\/2020\/11\/Marlies-Whitehouse-ZHAW-angewandte-linguistik-1024x683.jpg\" alt=\"\" data-id=\"9583\" data-full-url=\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/files\/2020\/11\/Marlies-Whitehouse-ZHAW-angewandte-linguistik.jpg\" data-link=\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/?attachment_id=9583\" class=\"wp-image-9583\" srcset=\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/files\/2020\/11\/Marlies-Whitehouse-ZHAW-angewandte-linguistik-1024x683.jpg 1024w, https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/files\/2020\/11\/Marlies-Whitehouse-ZHAW-angewandte-linguistik-300x200.jpg 300w, https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/files\/2020\/11\/Marlies-Whitehouse-ZHAW-angewandte-linguistik-768x512.jpg 768w, https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/files\/2020\/11\/Marlies-Whitehouse-ZHAW-angewandte-linguistik.jpg 1333w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure><\/li><\/ul><figcaption class=\"blocks-gallery-caption\">Daniel Perrin und Marlies Whitehouse leiten das viersprachige Projekt &#8222;Wort des Jahres Schweiz&#8220;<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<p>Daniel Perrin: \u201eWir haben immer wieder gesehen, dass in der Schweiz ein Wort in einer Landessprache sehr nahe Entsprechungen in den anderen Landessprachen hat. Es gibt einen schweizerischen Diskurs \u2013 sprachraum\u00fcbergreifend. Uns besch\u00e4ftigen andere Themen, Rahmungen, andere Aspekte als Deutschland, Frankreich, Italien. Dadurch bieten sich in der Schweiz oft ganz andere Begriffe als W\u00f6rter des Jahres an als in den Nachbarl\u00e4ndern, in denen dieselbe Sprache gesprochen wird.\u201c Die Sprachen in der Schweiz greifen im \u00f6ffentlichen Diskurs ineinander. So erstaunt nicht, dass die vier Jurys unabh\u00e4ngig voneinander oftmals auf sehr \u00e4hnliche Ergebnisse kommen, wie <a href=\"https:\/\/www.zhaw.ch\/de\/ueber-uns\/person\/whit\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Marlies Whitehouse<\/a>, Leiterin der deutschsprachigen Jury, weiss. Der gemeinsame schweizerische Diskurs spiegelt sich damit auch in den W\u00f6rtern des Jahres.<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n<figure class=\"wp-block-embed-youtube wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio\"><div class=\"lyte-wrapper\" title=\"Wort des Jahres Schweiz | ZHAW\" style=\"width:640px;max-width:100%;margin:5px;\"><div class=\"lyMe\" id=\"WYL_kPJ9Sa3Pv2o\"><div id=\"lyte_kPJ9Sa3Pv2o\" data-src=\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/wp-content\/plugins\/wp-youtube-lyte\/lyteCache.php?origThumbUrl=https%3A%2F%2Fi.ytimg.com%2Fvi%2FkPJ9Sa3Pv2o%2Fhqdefault.jpg\" class=\"pL\"><div class=\"tC\"><div class=\"tT\">Wort des Jahres Schweiz | ZHAW<\/div><\/div><div class=\"play\"><\/div><div class=\"ctrl\"><div class=\"Lctrl\"><\/div><div class=\"Rctrl\"><\/div><\/div><\/div><noscript><a href=\"https:\/\/youtu.be\/kPJ9Sa3Pv2o\" rel=\"nofollow\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/wp-content\/plugins\/wp-youtube-lyte\/lyteCache.php?origThumbUrl=https%3A%2F%2Fi.ytimg.com%2Fvi%2FkPJ9Sa3Pv2o%2F0.jpg\" alt=\"Wort des Jahres Schweiz | ZHAW\" width=\"640\" height=\"340\" \/><br \/>Dieses Video auf YouTube ansehen<\/a><\/noscript><\/div><\/div><div class=\"lL\" style=\"max-width:100%;width:640px;margin:5px;\"><br\/><span class=\"lyte_disclaimer\">Defaulttext aus wp-youtube-lyte.php<\/span><\/div><figcaption><\/figcaption><\/figure>\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Warum am Departement Angewandte Linguistik der ZHAW?<\/h2>\n\n\n\n<p>In der Sprache spiegeln sich die Bewegungen in der Gesellschaft. Die W\u00f6rter zeigen, welche Themen in einem Jahr wichtig sind, diskutiert werden und allenfalls umstritten sind. \u201eDie Wahl des Wort des Jahres ist ein Anwendungsfeld f\u00fcr die Korpuslinguistik\u201c, so Daniel Perrin. \u201eDas Departement hatte zuvor die Korpuslinguistik ausgebaut und hatte mit dem mehrsprachigen <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/www.zhaw.ch\/de\/linguistik\/forschung\/swiss-al\/\" target=\"_blank\">Textkorpus Swiss-AL<\/a> das ideale Tool f\u00fcr die Bestimmung des Wortes des Jahres. So sagte ich \u201eJa\u201c, als ich gefragt wurde, ob das Departement die Tr\u00e4gerschaft f\u00fcr das Wort des Jahres Schweiz \u00fcbernehmen wolle. Am Beispiel des Wort des Jahres k\u00f6nnen wir der \u00d6ffentlichkeit zeigen, was es heisst, ein Korpus zu analysieren und daraus abzuleiten, wie Diskurse laufen, wie sich Sprache ver\u00e4ndert.\u201c Er f\u00fchrt weiter aus: \u201eDie Wahl des Wort des Jahres am Departement Angewandte Linguistik ist eine spielerische Anwendung der Angewandten Linguistik, sozusagen ein Nebenprodukt der korpus- und diskurslinguistischen Forschung.\u201c<\/p>\n\n\n\n<p>Die \u201eharte\u201c linguistische Arbeit steckt das Departement z.B. in die Erforschung der <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/www.zhaw.ch\/de\/linguistik\/forschung\/energiediskurse\/\" target=\"_blank\">Energiediskurse in der Schweiz<\/a>, der <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/www.zhaw.ch\/de\/forschung\/forschungsdatenbank\/projektdetail\/projektid\/2065\/\" target=\"_blank\">Diskurse zu Antibiotikaresistenzen<\/a> oder ganz aktuell der <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/www.zhaw.ch\/de\/ueber-uns\/aktuell\/news\/detailansicht-news\/event-news\/zhaw-erforscht-covid-19-diskurse\/\" target=\"_blank\">Covid-19-Diskurse<\/a>.<\/p>\n\n\n\n<p>Mit linguistischen Analysen lasse sich zeigen, wie Meinungen und gesellschaftliches Verst\u00e4ndnis entst\u00fcnden, aber auch, wie es zu Missverst\u00e4ndnissen komme und wie von verschiedenen Akteuren politisch Druck gemacht werde \u2013 kurz: wie in den verschiedenen Sprachr\u00e4umen \u00f6ffentliche Meinung gemacht werde, so Perrin. Marlies Whitehouse verweist zudem auf den diagnostischen Wert der Angewandten Linguistik: \u201eAn Sprache k\u00f6nnen wir zeigen, wo die Probleme liegen, was die Bev\u00f6lkerung bewegt und wo man intervenieren sollte.\u201c<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Welche W\u00f6rter k\u00f6nnen \u201eWort des Jahres\u201c werden?<\/h2>\n\n\n\n<p>Die beiden Projektleitenden sind sich einig: Die W\u00f6rter, die schliesslich gew\u00e4hlt werden, sind nicht unumstritten. Sie k\u00f6nnen Anlass sein zu kontroversen Diskussionen \u2013 wie die gesellschaftlichen Entwicklungen, die sie in Sprache fassen.<\/p>\n\n\n\n<p>Ausgew\u00e4hlt werden sie in einem europaweit einmaligen, dreistufigen Verfahren:<\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\" type=\"1\"><li>Mithilfe der Korpuslinguistik wird pro Landessprache eine Liste von W\u00f6rtern erstellt, deren Bedeutung sich im laufenden Jahr verschoben hat, die neu aufgekommen sind und\/oder die besonders h\u00e4ufig verwendet wurden.<\/li><li>Die \u00d6ffentlichkeit wird aufgerufen, Vorschl\u00e4ge einzusenden (per E-Mail, \u00fcber Social Media oder die SRG).<\/li><li>Sprachschaffende aus den vier Sprachr\u00e4umen bringen f\u00fcr ihre Muttersprache Vorschl\u00e4ge ein.<\/li><\/ol>\n\n\n\n<p>Daraus wird eine Basisliste mit etwa 70 W\u00f6rtern zusammengestellt, aus der die vier unabh\u00e4ngigen Jurys f\u00fcr jeden Sprachraum je drei W\u00f6rter des Jahres k\u00fcren. Daniel Perrin zur Auswahl: \u201eJedes der drei W\u00f6rter ist f\u00fcr die Jury subjektiv wichtig und im Korpus als relevant nachweisbar, auch wenn es \u2013 absolut gesehen \u2013 vielleicht noch nicht sehr h\u00e4ufig, daf\u00fcr aber neu und in der Verwendung sprunghaft angestiegen ist.\u201c Dies war bei <em>#metoo<\/em> (2017, Deutsch, 1. Rang) und auch bei <em>infox <\/em>(2018; Franz\u00f6sisch, 3. Rang ) der Fall. Daniel Perrin: \u201eEs sind W\u00f6rter, die den Diskurs befeuern, die in der Sache stark umstritten sind.\u201c<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><a href=\"https:\/\/www.zhaw.ch\/de\/linguistik\/wort-des-jahres-schweiz\/#c111775\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"528\" src=\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/files\/2020\/11\/WortdesJahres_Schweiz_seit2017-1024x528.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-9572\" srcset=\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/files\/2020\/11\/WortdesJahres_Schweiz_seit2017-1024x528.png 1024w, https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/files\/2020\/11\/WortdesJahres_Schweiz_seit2017-300x155.png 300w, https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/files\/2020\/11\/WortdesJahres_Schweiz_seit2017-768x396.png 768w, https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/files\/2020\/11\/WortdesJahres_Schweiz_seit2017.png 1218w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/a><figcaption>Die W\u00f6rter des Jahres Schweiz seit 2017<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">R\u00fcckblick und Ausblick<\/h2>\n\n\n\n<p>Auf die Frage nach einer Prognose f\u00fcr 2020 meint Marlies Whitehouse: \u201eEs werden nicht drei W\u00f6rter aus demselben Bereich sein. Der Diskurs soll in seiner Breite abgebildet werden, soweit das mit drei W\u00f6rtern m\u00f6glich ist,\u201c und erg\u00e4nzt: \u201eEs wird nicht <em>Corona, Corona<\/em> und <em>Corona<\/em> sein, sondern es wird sicher auch etwas Politisches vertreten sein und etwas Kulturelles. Die W\u00f6rter sollen sich erg\u00e4nzen.\u201c So wie beispielsweise die W\u00f6rter des Jahres 2018 <em>Doppeladler, Rahmenabkommen <\/em>und<em> weglachen,<\/em> die sie zur Illustration nennt. Auf die Frage, ob sie im R\u00fcckblick auch schon anders abgestimmt h\u00e4tte, meint sie \u00fcberzeugt: \u201eEs waren die richtigen W\u00f6rter. Es sind alles W\u00f6rter, die es verdient haben, gew\u00e4hlt zu werden.\u201c Und sie erg\u00e4nzt: \u201cIn den Jurys werden harte Diskussionen gef\u00fchrt, bis man zu einer einstimmigen Wahl kommt.\u201c Das spricht f\u00fcr das konsequent mehrsprachige Projekt und das mehrstufige Verfahren.<\/p>\n\n\n\n<p>Was werden die W\u00f6rter des Jahres 2020 \u00fcber den Diskurs in der Schweiz aussagen \u2013 wissenschaftlich abgest\u00fctzt und mit sprachlicher Intuition, r\u00fcckschauend und vorausschauend? Lassen wir uns \u00fcberraschen. Am 8. Dezember wissen wir mehr.<\/p>\n\n\n\n<p>Welches Wort hat Sie in diesem Jahr bewegt? <a href=\"https:\/\/www.zhaw.ch\/de\/linguistik\/wort-des-jahres-schweiz\/#c156928v\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Reichen Sie Ihr Wort des Jahres 2020 ein!<\/a> <\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator\" \/>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Mehr zum Thema<\/h2>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li>auf der <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/www.zhaw.ch\/de\/linguistik\/wort-des-jahres-schweiz\/\" target=\"_blank\">Webseite des Projekt<\/a>s<\/li><li><a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2019\/11\/20\/was-leistet-die-korpuslinguistik-fuer-das-wort-des-jahres-schweiz\/\" target=\"_blank\">Was leistet die Korpuslinguistik f\u00fcr das Wort des Jahres Schweiz?<\/a><\/li><li>die Forschungsmethode \u201e<a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/digitalcollection.zhaw.ch\/handle\/11475\/19528\" target=\"_blank\">Diskurslinguistik in Anwendung<\/a>\u201c<\/li><\/ul>\n<div class=\"pt-sm\">Schlagw\u00f6rter: <a href=\"http:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/tag\/angewandte-linguistik\/\">Angewandte Linguistik<\/a>, <a href=\"http:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/tag\/diskursanalyse\/\">Diskursanalyse<\/a>, <a href=\"http:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/tag\/wort-des-jahres\/\">Wort des Jahres<\/a><br><\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Das Wort des Jahres Schweiz wird seit 2017 unter der Tr\u00e4gerschaft des Departements Angewandte Linguistik der ZHAW gew\u00e4hlt. In allen vier Landessprachen \u2013 wie es sich f\u00fcr die mehrsprachige Schweiz geh\u00f6rt. Warum das Wort des Jahres \u00fcberhaupt gew\u00e4hlt wird und was das mit uns als Gesellschaft und mit Angewandter Linguistik zu tun hat, erkl\u00e4ren die Projektleitenden Daniel Perrin und Marlies Whitehouse.<\/p>\n","protected":false},"author":477,"featured_media":9580,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"ngg_post_thumbnail":0,"footnotes":""},"categories":[203],"tags":[229,34,262],"features":[],"class_list":["post-9571","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-forschung","tag-angewandte-linguistik","tag-diskursanalyse","tag-wort-des-jahres"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO Premium plugin v27.2 (Yoast SEO v27.2) - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-premium-wordpress\/ -->\n<title>Wort des Jahres Schweiz: eine forschungsbasierte, interaktive und mehrsprachige Wahl - Language matters.<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2020\/12\/01\/wort-des-jahres-schweiz\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"de_DE\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Wort des Jahres Schweiz: eine forschungsbasierte, interaktive und mehrsprachige Wahl\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Das Wort des Jahres Schweiz wird seit 2017 unter der Tr\u00e4gerschaft des Departements Angewandte Linguistik der ZHAW gew\u00e4hlt. In allen vier Landessprachen \u2013 wie es sich f\u00fcr die mehrsprachige Schweiz geh\u00f6rt. Warum das Wort des Jahres \u00fcberhaupt gew\u00e4hlt wird und was das mit uns als Gesellschaft und mit Angewandter Linguistik zu tun hat, erkl\u00e4ren die Projektleitenden Daniel Perrin und Marlies Whitehouse.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2020\/12\/01\/wort-des-jahres-schweiz\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Language matters.\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2020-12-01T09:30:46+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2024-08-13T12:01:18+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"http:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/files\/2020\/11\/Wort-des-Jahres-ZHAW-angewandte-linguistik-1.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"2057\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"1371\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"ZHAW Language matters\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Verfasst von\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"ZHAW Language matters\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Gesch\u00e4tzte Lesezeit\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"6\u00a0Minuten\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2020\/12\/01\/wort-des-jahres-schweiz\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2020\/12\/01\/wort-des-jahres-schweiz\/\"},\"author\":{\"name\":\"ZHAW Language matters\",\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/#\/schema\/person\/aa084f536a466bb6435a802f4606646b\"},\"headline\":\"Wort des Jahres Schweiz: eine forschungsbasierte, interaktive und mehrsprachige Wahl\",\"datePublished\":\"2020-12-01T09:30:46+00:00\",\"dateModified\":\"2024-08-13T12:01:18+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2020\/12\/01\/wort-des-jahres-schweiz\/\"},\"wordCount\":1127,\"commentCount\":0,\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2020\/12\/01\/wort-des-jahres-schweiz\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/files\/2020\/11\/Wort-des-Jahres-ZHAW-angewandte-linguistik-1.jpg\",\"keywords\":[\"Angewandte Linguistik\",\"Diskursanalyse\",\"Wort des Jahres\"],\"articleSection\":[\"Forschung\"],\"inLanguage\":\"de\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2020\/12\/01\/wort-des-jahres-schweiz\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2020\/12\/01\/wort-des-jahres-schweiz\/\",\"url\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2020\/12\/01\/wort-des-jahres-schweiz\/\",\"name\":\"Wort des Jahres Schweiz: eine forschungsbasierte, interaktive und mehrsprachige Wahl - Language matters.\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2020\/12\/01\/wort-des-jahres-schweiz\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2020\/12\/01\/wort-des-jahres-schweiz\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/files\/2020\/11\/Wort-des-Jahres-ZHAW-angewandte-linguistik-1.jpg\",\"datePublished\":\"2020-12-01T09:30:46+00:00\",\"dateModified\":\"2024-08-13T12:01:18+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/#\/schema\/person\/aa084f536a466bb6435a802f4606646b\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2020\/12\/01\/wort-des-jahres-schweiz\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"de\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2020\/12\/01\/wort-des-jahres-schweiz\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"de\",\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2020\/12\/01\/wort-des-jahres-schweiz\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/files\/2020\/11\/Wort-des-Jahres-ZHAW-angewandte-linguistik-1.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/files\/2020\/11\/Wort-des-Jahres-ZHAW-angewandte-linguistik-1.jpg\",\"width\":2057,\"height\":1371},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2020\/12\/01\/wort-des-jahres-schweiz\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Startseite\",\"item\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Wort des Jahres Schweiz: eine forschungsbasierte, interaktive und mehrsprachige Wahl\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/#website\",\"url\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/\",\"name\":\"Language matters.\",\"description\":\"Ein Blog der ZHAW Z\u00fcrcher Hochschule f\u00fcr Angewandte Wissenschaften\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"de\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/#\/schema\/person\/aa084f536a466bb6435a802f4606646b\",\"name\":\"ZHAW Language matters\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"de\",\"@id\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/1311e7d332cc363ef9b3e3a290a7a7f6e1dadbc66d250832041e89065c581b44?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/1311e7d332cc363ef9b3e3a290a7a7f6e1dadbc66d250832041e89065c581b44?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/1311e7d332cc363ef9b3e3a290a7a7f6e1dadbc66d250832041e89065c581b44?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"ZHAW Language matters\"},\"url\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/author\/stoc\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO Premium plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Wort des Jahres Schweiz: eine forschungsbasierte, interaktive und mehrsprachige Wahl - Language matters.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2020\/12\/01\/wort-des-jahres-schweiz\/","og_locale":"de_DE","og_type":"article","og_title":"Wort des Jahres Schweiz: eine forschungsbasierte, interaktive und mehrsprachige Wahl","og_description":"Das Wort des Jahres Schweiz wird seit 2017 unter der Tr\u00e4gerschaft des Departements Angewandte Linguistik der ZHAW gew\u00e4hlt. In allen vier Landessprachen \u2013 wie es sich f\u00fcr die mehrsprachige Schweiz geh\u00f6rt. Warum das Wort des Jahres \u00fcberhaupt gew\u00e4hlt wird und was das mit uns als Gesellschaft und mit Angewandter Linguistik zu tun hat, erkl\u00e4ren die Projektleitenden Daniel Perrin und Marlies Whitehouse.","og_url":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2020\/12\/01\/wort-des-jahres-schweiz\/","og_site_name":"Language matters.","article_published_time":"2020-12-01T09:30:46+00:00","article_modified_time":"2024-08-13T12:01:18+00:00","og_image":[{"width":2057,"height":1371,"url":"http:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/files\/2020\/11\/Wort-des-Jahres-ZHAW-angewandte-linguistik-1.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"ZHAW Language matters","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Verfasst von":"ZHAW Language matters","Gesch\u00e4tzte Lesezeit":"6\u00a0Minuten"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2020\/12\/01\/wort-des-jahres-schweiz\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2020\/12\/01\/wort-des-jahres-schweiz\/"},"author":{"name":"ZHAW Language matters","@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/#\/schema\/person\/aa084f536a466bb6435a802f4606646b"},"headline":"Wort des Jahres Schweiz: eine forschungsbasierte, interaktive und mehrsprachige Wahl","datePublished":"2020-12-01T09:30:46+00:00","dateModified":"2024-08-13T12:01:18+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2020\/12\/01\/wort-des-jahres-schweiz\/"},"wordCount":1127,"commentCount":0,"image":{"@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2020\/12\/01\/wort-des-jahres-schweiz\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/files\/2020\/11\/Wort-des-Jahres-ZHAW-angewandte-linguistik-1.jpg","keywords":["Angewandte Linguistik","Diskursanalyse","Wort des Jahres"],"articleSection":["Forschung"],"inLanguage":"de","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2020\/12\/01\/wort-des-jahres-schweiz\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2020\/12\/01\/wort-des-jahres-schweiz\/","url":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2020\/12\/01\/wort-des-jahres-schweiz\/","name":"Wort des Jahres Schweiz: eine forschungsbasierte, interaktive und mehrsprachige Wahl - Language matters.","isPartOf":{"@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2020\/12\/01\/wort-des-jahres-schweiz\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2020\/12\/01\/wort-des-jahres-schweiz\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/files\/2020\/11\/Wort-des-Jahres-ZHAW-angewandte-linguistik-1.jpg","datePublished":"2020-12-01T09:30:46+00:00","dateModified":"2024-08-13T12:01:18+00:00","author":{"@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/#\/schema\/person\/aa084f536a466bb6435a802f4606646b"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2020\/12\/01\/wort-des-jahres-schweiz\/#breadcrumb"},"inLanguage":"de","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2020\/12\/01\/wort-des-jahres-schweiz\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"de","@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2020\/12\/01\/wort-des-jahres-schweiz\/#primaryimage","url":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/files\/2020\/11\/Wort-des-Jahres-ZHAW-angewandte-linguistik-1.jpg","contentUrl":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/files\/2020\/11\/Wort-des-Jahres-ZHAW-angewandte-linguistik-1.jpg","width":2057,"height":1371},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2020\/12\/01\/wort-des-jahres-schweiz\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Startseite","item":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Wort des Jahres Schweiz: eine forschungsbasierte, interaktive und mehrsprachige Wahl"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/#website","url":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/","name":"Language matters.","description":"Ein Blog der ZHAW Z\u00fcrcher Hochschule f\u00fcr Angewandte Wissenschaften","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"de"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/#\/schema\/person\/aa084f536a466bb6435a802f4606646b","name":"ZHAW Language matters","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"de","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/1311e7d332cc363ef9b3e3a290a7a7f6e1dadbc66d250832041e89065c581b44?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/1311e7d332cc363ef9b3e3a290a7a7f6e1dadbc66d250832041e89065c581b44?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/1311e7d332cc363ef9b3e3a290a7a7f6e1dadbc66d250832041e89065c581b44?s=96&d=mm&r=g","caption":"ZHAW Language matters"},"url":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/author\/stoc\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9571","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/wp-json\/wp\/v2\/users\/477"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=9571"}],"version-history":[{"count":12,"href":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9571\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":16250,"href":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9571\/revisions\/16250"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/wp-json\/wp\/v2\/media\/9580"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=9571"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=9571"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=9571"},{"taxonomy":"features","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/wp-json\/wp\/v2\/features?post=9571"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}