{"id":854,"date":"2015-11-16T13:36:58","date_gmt":"2015-11-16T12:36:58","guid":{"rendered":"http:\/\/blog.zhaw.ch\/angewandte-sprachen\/?p=854"},"modified":"2024-08-14T15:52:12","modified_gmt":"2024-08-14T13:52:12","slug":"ueber-umwege-zur-traumstelle","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2015\/11\/16\/ueber-umwege-zur-traumstelle\/","title":{"rendered":"\u00dcber Umwege zur Traumstelle"},"content":{"rendered":"<p><em>Natalina T\u00f6ndury ist Leiterin der Kampagne &#8222;Because I am a Girl&#8220; des Kinderhilfswerks Plan International Schweiz und Programmverantwortliche f\u00fcr die Republik Niger. Seit 2010, ihrem Abschlussjahr, hat sich bei der Absolventin beruflich einiges getan. Lesen Sie selbst! <\/em><\/p>\n<p>Nach Abschluss ihres Studiums begann Natalina zun\u00e4chst mit dem Master in Konferenzdolmetschen. Im Laufe des zweiten Semesters realisierte sie aber, dass sie sich damit nicht auf dem richtigen Weg befand. \u201eIch habe also angefangen, nach Arbeitsstellen und Praktikumspl\u00e4tzen zu suchen und bin dann per Zufall auf ein Praktikum bei Terre des hommes Kinderhilfe gestossen.\u201c Auf diese Stelle bewarb sie sich \u2013 erfolgreich. Obwohl das Praktikum nur sechs Monate dauerte, \u00e4nderten sich die Aufgabenbereiche in dieser Zeit stark, erz\u00e4hlt Natalina. \u201eIch habe anfangs Fundraising bei Gemeinden und Kirchgemeinden gemacht und bei Standaktionen mitgeholfen. Ich war so ein bisschen die Allrounderin, bis man dann gemerkt hat, dass ich aus dem sprachlichen Umfeld komme und auch \u00fcbersetzen kann. So war ich dann am Schluss mehrheitlich als \u00dcbersetzerin t\u00e4tig.\u201c Das Praktikum war aber beschr\u00e4nkt und ohne Aussicht auf eine Festanstellung. Deshalb schaute sich Natalina nach den sechs Monaten erneut auf dem Arbeitsmarkt um, reicher um die Erkenntnis, dass sie sich stark f\u00fcr die Arbeitsbereiche Non-Profit und Kinderhilfswerk interessierte. Und es kam, was kommen sollte: Bald darauf stiess Natalina auf die ausgeschriebene Stelle von Plan International Schweiz.<\/p>\n<p>\u201eIch bin nun vier Jahre bei Plan International Schweiz. Am Anfang lag der Fokus meiner T\u00e4tigkeiten auf der Spenderbetreuung, was nicht meinem Traumjob entsprach, sich aber als Anschluss an mein vorheriges Praktikum gerade angeboten hatte. Ich konnte dann mehr und mehr Verantwortung f\u00fcr Kommunikationsmassnahmen \u00fcbernehmen. Ich war mitverantwortlich f\u00fcr das Verfassen des Spendermagazins, betreute die Website und habe bei neuen Marketingmassnahmen auf der kreativen Seite mitgewirkt\u201c, z\u00e4hlt Natalina auf. 2012 kam der Entschluss, mehr auf das Thema M\u00e4dchen- und Frauenf\u00f6rderung zu setzen. Als einzige Frau im Marketing- und Kommunikationsteam wurde Natalina kurzerhand Ansprechperson f\u00fcr Medienanfragen, hielt Vortr\u00e4ge usw. \u201eDas hat mir viele T\u00fcren ge\u00f6ffnet. 2013 habe ich eine Reise nach Niger gemacht, um zu sehen, wie es vor Ort l\u00e4uft. Ich fand das Team, das nur aus lokalen Leuten besteht, superkompetent und war von ihrer Arbeit sehr beeindruckt. Die Ideen, die w\u00e4hrend der Reise entstanden, konnte ich nach meiner R\u00fcckkehr gleich umsetzen: Wir haben einen Anlass an der Universit\u00e4t Z\u00fcrich zum Thema Kinderheiraten organisiert und daf\u00fcr eine Spezialistin aus Niger eingeladen&#8220;, beschreibt Natalina r\u00fcckblickend.<\/p>\n<p>Sie habe auch vermehrt bei der Kreation von Elementen der globalen Kampagne \u201eBecause I am a Girl\u201c in der Schweiz mitgearbeitet. 2013 zum Beispiel fand die Aktion <em>92 Tage f\u00fcr M\u00e4dchen <\/em>statt<em>. <\/em>Dabei ging es darum, in der Schweiz ein Zeichen f\u00fcr den Schutz und die F\u00f6rderung von M\u00e4dchen in Entwicklungsl\u00e4ndern zu setzen. \u201eWir haben viele ber\u00fchmte Pers\u00f6nlichkeiten aus der Schweiz angefragt, ob sie einen symbolischen Beitrag an die Kampagne leisten w\u00fcrden. Diverse K\u00fcnstlerinnen, wie beispielsweise die bekannte Autorin Federica de Cesco, haben ihre Arbeiten zur Publikation auf unserer Website zur Verf\u00fcgung gestellt\u201c, fasst Natalina zusammen.<\/p>\n<p>Im Januar 2015 hat sich die Stelle der engagierten Absolventin dann nochmals wesentlich ver\u00e4ndert. Sie konnte den ganzen Spenderbetreuungs-Anteil abgeben und die komplette Verantwortung f\u00fcr die Kampagne \u201eBecause I am a Girl\u201c zur F\u00f6rderung von M\u00e4dchen und jungen Frauen sowie das Programm in Niger \u00fcbernehmen. Auf eines der laufenden Projekte im Programmmanagement geht Natalina n\u00e4her ein: \u201eGemeinsam mit Plan International Niger und Plan International Belgien konzipieren wir ein Projekt gegen die fr\u00fche Verheiratung von M\u00e4dchen, das im April 2015 in Niger gestartet ist. Ich begleite dieses Projekt \u2013 das heisst, ich gehe regelm\u00e4ssig nach Niger, um die Projektfortschritte zu beobachten und verantworte das Projekt gegen\u00fcber den GeldgeberInnen aus der Schweiz. \u201c<\/p>\n<p>Im Fr\u00fchling 2015 hat Natalina mit dem CAS in Entwicklungszusammenarbeit am Entwicklungszentrum der ETH Z\u00fcrich begonnen.<\/p>\n<p><em>Dieser Beitrag entstand im Kontext der Workshopreihe \u201eWege ins Berufsleben\u201c, die sich an die Studierenden im zweiten und dritten Studienjahr richtet und zum Ziel hat, Unterst\u00fctzung beim \u00dcbergang in die Arbeitswelt zu bieten. Natalina ist eine von vier AbsolventInnen, die im M\u00e4rz 2015 in diesem Rahmen von ihren Erfahrungen aus dem Berufsalltag berichtet haben. Herzlichen Dank, Natalina, f\u00fcr den spannenden Bericht!<\/em><\/p>\n<div class=\"pt-sm\">Schlagw\u00f6rter: <a href=\"http:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/tag\/alumni-bachelor-mehrsprachige-kommunikation\/\">Alumni Bachelor Mehrsprachige Kommunikation<\/a>, <a href=\"http:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/tag\/bachelor-mehrsprachige-kommunikation\/\">Bachelor Mehrsprachige Kommunikation<\/a>, <a href=\"http:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/tag\/imk\/\">IMK Institut f\u00fcr Mehrsprachige Kommunikation<\/a><br><\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Natalina T\u00f6ndury ist Leiterin der Kampagne &#8222;Because I am a Girl&#8220; des Kinderhilfswerks Plan International Schweiz und Programmverantwortliche f\u00fcr die Republik Niger. Seit 2010, ihrem Abschlussjahr, hat sich bei der Absolventin beruflich einiges getan. Lesen Sie selbst! Nach Abschluss ihres Studiums begann Natalina zun\u00e4chst mit dem Master in Konferenzdolmetschen. Im Laufe des zweiten Semesters realisierte [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":70,"featured_media":855,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"ngg_post_thumbnail":0,"footnotes":""},"categories":[202],"tags":[386,206,145],"features":[],"class_list":["post-854","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-alumni","tag-alumni-bachelor-mehrsprachige-kommunikation","tag-bachelor-mehrsprachige-kommunikation","tag-imk"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO Premium plugin v27.2 (Yoast SEO v27.2) - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-premium-wordpress\/ -->\n<title>\u00dcber Umwege zur Traumstelle - Language matters.<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2015\/11\/16\/ueber-umwege-zur-traumstelle\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"de_DE\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"\u00dcber Umwege zur Traumstelle\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Natalina T\u00f6ndury ist Leiterin der Kampagne &#8222;Because I am a Girl&#8220; des Kinderhilfswerks Plan International Schweiz und Programmverantwortliche f\u00fcr die Republik Niger. Seit 2010, ihrem Abschlussjahr, hat sich bei der Absolventin beruflich einiges getan. Lesen Sie selbst! Nach Abschluss ihres Studiums begann Natalina zun\u00e4chst mit dem Master in Konferenzdolmetschen. Im Laufe des zweiten Semesters realisierte [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2015\/11\/16\/ueber-umwege-zur-traumstelle\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Language matters.\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2015-11-16T12:36:58+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2024-08-14T13:52:12+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"http:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/files\/2015\/11\/052A6789.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1024\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"683\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"harz\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Verfasst von\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"harz\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Gesch\u00e4tzte Lesezeit\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"4\u00a0Minuten\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2015\/11\/16\/ueber-umwege-zur-traumstelle\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2015\/11\/16\/ueber-umwege-zur-traumstelle\/\"},\"author\":{\"name\":\"harz\",\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/#\/schema\/person\/c36b3ee0d42457649af4fa010c466b0a\"},\"headline\":\"\u00dcber Umwege zur Traumstelle\",\"datePublished\":\"2015-11-16T12:36:58+00:00\",\"dateModified\":\"2024-08-14T13:52:12+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2015\/11\/16\/ueber-umwege-zur-traumstelle\/\"},\"wordCount\":719,\"commentCount\":0,\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2015\/11\/16\/ueber-umwege-zur-traumstelle\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/files\/2015\/11\/052A6789.jpg\",\"keywords\":[\"Alumni Bachelor Mehrsprachige Kommunikation\",\"Bachelor Mehrsprachige Kommunikation\",\"IMK Institut f\u00fcr Mehrsprachige Kommunikation\"],\"articleSection\":[\"Alumni\"],\"inLanguage\":\"de\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2015\/11\/16\/ueber-umwege-zur-traumstelle\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2015\/11\/16\/ueber-umwege-zur-traumstelle\/\",\"url\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2015\/11\/16\/ueber-umwege-zur-traumstelle\/\",\"name\":\"\u00dcber Umwege zur Traumstelle - Language matters.\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2015\/11\/16\/ueber-umwege-zur-traumstelle\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2015\/11\/16\/ueber-umwege-zur-traumstelle\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/files\/2015\/11\/052A6789.jpg\",\"datePublished\":\"2015-11-16T12:36:58+00:00\",\"dateModified\":\"2024-08-14T13:52:12+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/#\/schema\/person\/c36b3ee0d42457649af4fa010c466b0a\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2015\/11\/16\/ueber-umwege-zur-traumstelle\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"de\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2015\/11\/16\/ueber-umwege-zur-traumstelle\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"de\",\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2015\/11\/16\/ueber-umwege-zur-traumstelle\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/files\/2015\/11\/052A6789.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/files\/2015\/11\/052A6789.jpg\",\"width\":1024,\"height\":683},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2015\/11\/16\/ueber-umwege-zur-traumstelle\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Startseite\",\"item\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"\u00dcber Umwege zur Traumstelle\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/#website\",\"url\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/\",\"name\":\"Language matters.\",\"description\":\"Ein Blog der ZHAW Z\u00fcrcher Hochschule f\u00fcr Angewandte Wissenschaften\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"de\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/#\/schema\/person\/c36b3ee0d42457649af4fa010c466b0a\",\"name\":\"harz\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"de\",\"@id\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/60e11b0a3aa901b4198769df374a5d3cf375e1707b95464fafa6bdc4757db1f8?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/60e11b0a3aa901b4198769df374a5d3cf375e1707b95464fafa6bdc4757db1f8?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/60e11b0a3aa901b4198769df374a5d3cf375e1707b95464fafa6bdc4757db1f8?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"harz\"},\"description\":\"Head of Corporate Communications of School of Applied Linguistics at ZHAW\",\"url\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/author\/harz\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO Premium plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"\u00dcber Umwege zur Traumstelle - Language matters.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2015\/11\/16\/ueber-umwege-zur-traumstelle\/","og_locale":"de_DE","og_type":"article","og_title":"\u00dcber Umwege zur Traumstelle","og_description":"Natalina T\u00f6ndury ist Leiterin der Kampagne &#8222;Because I am a Girl&#8220; des Kinderhilfswerks Plan International Schweiz und Programmverantwortliche f\u00fcr die Republik Niger. Seit 2010, ihrem Abschlussjahr, hat sich bei der Absolventin beruflich einiges getan. Lesen Sie selbst! Nach Abschluss ihres Studiums begann Natalina zun\u00e4chst mit dem Master in Konferenzdolmetschen. Im Laufe des zweiten Semesters realisierte [&hellip;]","og_url":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2015\/11\/16\/ueber-umwege-zur-traumstelle\/","og_site_name":"Language matters.","article_published_time":"2015-11-16T12:36:58+00:00","article_modified_time":"2024-08-14T13:52:12+00:00","og_image":[{"width":1024,"height":683,"url":"http:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/files\/2015\/11\/052A6789.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"harz","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Verfasst von":"harz","Gesch\u00e4tzte Lesezeit":"4\u00a0Minuten"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2015\/11\/16\/ueber-umwege-zur-traumstelle\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2015\/11\/16\/ueber-umwege-zur-traumstelle\/"},"author":{"name":"harz","@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/#\/schema\/person\/c36b3ee0d42457649af4fa010c466b0a"},"headline":"\u00dcber Umwege zur Traumstelle","datePublished":"2015-11-16T12:36:58+00:00","dateModified":"2024-08-14T13:52:12+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2015\/11\/16\/ueber-umwege-zur-traumstelle\/"},"wordCount":719,"commentCount":0,"image":{"@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2015\/11\/16\/ueber-umwege-zur-traumstelle\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/files\/2015\/11\/052A6789.jpg","keywords":["Alumni Bachelor Mehrsprachige Kommunikation","Bachelor Mehrsprachige Kommunikation","IMK Institut f\u00fcr Mehrsprachige Kommunikation"],"articleSection":["Alumni"],"inLanguage":"de","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2015\/11\/16\/ueber-umwege-zur-traumstelle\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2015\/11\/16\/ueber-umwege-zur-traumstelle\/","url":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2015\/11\/16\/ueber-umwege-zur-traumstelle\/","name":"\u00dcber Umwege zur Traumstelle - Language matters.","isPartOf":{"@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2015\/11\/16\/ueber-umwege-zur-traumstelle\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2015\/11\/16\/ueber-umwege-zur-traumstelle\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/files\/2015\/11\/052A6789.jpg","datePublished":"2015-11-16T12:36:58+00:00","dateModified":"2024-08-14T13:52:12+00:00","author":{"@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/#\/schema\/person\/c36b3ee0d42457649af4fa010c466b0a"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2015\/11\/16\/ueber-umwege-zur-traumstelle\/#breadcrumb"},"inLanguage":"de","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2015\/11\/16\/ueber-umwege-zur-traumstelle\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"de","@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2015\/11\/16\/ueber-umwege-zur-traumstelle\/#primaryimage","url":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/files\/2015\/11\/052A6789.jpg","contentUrl":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/files\/2015\/11\/052A6789.jpg","width":1024,"height":683},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2015\/11\/16\/ueber-umwege-zur-traumstelle\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Startseite","item":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"\u00dcber Umwege zur Traumstelle"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/#website","url":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/","name":"Language matters.","description":"Ein Blog der ZHAW Z\u00fcrcher Hochschule f\u00fcr Angewandte Wissenschaften","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"de"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/#\/schema\/person\/c36b3ee0d42457649af4fa010c466b0a","name":"harz","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"de","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/60e11b0a3aa901b4198769df374a5d3cf375e1707b95464fafa6bdc4757db1f8?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/60e11b0a3aa901b4198769df374a5d3cf375e1707b95464fafa6bdc4757db1f8?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/60e11b0a3aa901b4198769df374a5d3cf375e1707b95464fafa6bdc4757db1f8?s=96&d=mm&r=g","caption":"harz"},"description":"Head of Corporate Communications of School of Applied Linguistics at ZHAW","url":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/author\/harz\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/854","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/wp-json\/wp\/v2\/users\/70"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=854"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/854\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3357,"href":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/854\/revisions\/3357"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/wp-json\/wp\/v2\/media\/855"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=854"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=854"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=854"},{"taxonomy":"features","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/wp-json\/wp\/v2\/features?post=854"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}