{"id":8125,"date":"2020-05-19T14:00:00","date_gmt":"2020-05-19T12:00:00","guid":{"rendered":"http:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/?p=8125"},"modified":"2020-08-06T13:13:56","modified_gmt":"2020-08-06T11:13:56","slug":"daz-sprachliche-integration-schweiz","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2020\/05\/19\/daz-sprachliche-integration-schweiz\/","title":{"rendered":"Sprachliche Integration in der Schweiz: R\u00fcckblick und Ausblick"},"content":{"rendered":"\n<p><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:20px\">Wo stehen wir in der Schweiz in Bezug auf die sprachliche Integration? Welche Projekte stehen an? Welche Herausforderungen erwarten uns? \u00dcber diese Fragen diskutierten Fachpersonen aus dem Bereich Deutsch als Fremd- und Zweitsprache am f\u00fcnften DaZ-ExpertInnen-Forum.<\/p>\n\n\n\n<p>Von <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/www.zhaw.ch\/de\/ueber-uns\/person\/kons\/\" target=\"_blank\">Liana Konstantinidou<\/a>, Co-Leiterin Institute of Language Competence und <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/www.zhaw.ch\/de\/ueber-uns\/person\/zank\/\" target=\"_blank\">Andrea Zank<\/a>, Leiterin Deutsch als Fremd- und Zweitsprache am ILC.<\/p>\n\n\n\n<p>Fr\u00fcher Nachmittag an einem milden Novembertag an der ZHAW in Winterthur. In gel\u00f6ster Atmosph\u00e4re treffen sich die Stakeholder und ExpertInnen aus dem Bereich sprachliche Integration in der Schweiz. Thema des diesj\u00e4hrigen DaZ-ExpertInnen-Forums ist das 10-j\u00e4hrige Bestehen des Rahmencurriculums f\u00fcr die sprachliche F\u00f6rderung von Migrantinnen und Migranten. Die FachexpertInnen tauschen sich im Rahmen einer Podiumsdiskussion und drei Vortr\u00e4gen aus verschiedenen Perspektiven aus.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Diskussionen \u00fcber das Rahmencurriculum<\/h2>\n\n\n\n<p><a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"http:\/\/www.institut-mehrsprachigkeit.ch\/de\/staff\/peter-lenz\" target=\"_blank\">Peter Lenz<\/a>, Projektleiter am Institut f\u00fcr Mehrsprachigkeit, geht auf die Entstehungsgeschichte des Rahmencurriculums und die politischen und gesellschaftlichen Rahmenbedingungen ein. Dabei weist er auf eine zunehmende Problematik hin: Der Gemeinsame Europ\u00e4ische Referenzrahmen und seine Kompetenzstufen werden immer mehr im Zusammenhang mit dem Nachweis von sprachlichen Kompetenzen verwendet. Dabei sind einige Sprachpr\u00fcfungen kaum validiert und bei Neuentwicklungen sind sich die finanzierenden Beh\u00f6rden der spezifischen Anforderungen im Rahmen der Testentwicklung nicht unbedingt bewusst. Danach stellt Ernst Maurer<strong>, <\/strong>Vertreter der <a href=\"https:\/\/www.fide-info.ch\/de\/\">Gesch\u00e4ftsstelle fide<\/a><strong>,<\/strong> das fide-System als gesamtheitliches Konzept zur Sprachf\u00f6rderung von Migrantinnen und Migranten in der Schweiz vor. Er zeigt die Komplexit\u00e4t des fide-F\u00f6rderansatzes auf \u2013 in einem Land, in dem die sprachliche Integration mehrsprachig sein muss.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Qualifizierung f\u00fcr den Beruf<\/h2>\n\n\n\n<p><a href=\"https:\/\/www.zhaw.ch\/de\/ueber-uns\/person\/kons\/\">Liana Konstantinidou<\/a> schl\u00e4gt den Bogen zur Qualifizierung von Sprachkursleitenden im Integrationsbereich. Sie zeigt, wie die Forderungen des Rahmencurriculums nach einer Professionalisierung umgesetzt werden. Die Anforderungen an die Kursleitenden sind zwar gestiegen, jedoch wurden bis jetzt keine verbesserten Arbeitsbedingungen erreicht. Auch die Qualifizierung f\u00fcr den Beruf scheint noch wenig standardisiert zu sein: Welche Kompetenzen sind notwendig, um als &#8222;reflective practitioner &#8220; im immer komplexeren Kontext der sprachlichen Integration zu handeln? Wie die ZHAW hier Verantwortung \u00fcbernimmt, verdeutlicht Liana Konstantinidou, indem sie die Inhalte und die didaktischen Prinzipien des neuen <a href=\"http:\/\/www.zhaw.ch\/ba-sprachliche-integration\">Bachelorstudiengangs Sprachliche Integration<\/a> skizziert.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Viel Dialog und Engagement<\/h2>\n\n\n\n<p>Die verschiedenen Standpunkte zum Thema sprachliche Integration werden besonders in Pausengespr\u00e4chen und in der von <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/www.zhaw.ch\/de\/ueber-uns\/person\/stur\/\" target=\"_blank\">Ursula Stadler Gamsa <\/a>moderierten Podiumsrunde sichtbar: ExpertInnen diskutieren \u00fcber die Bedeutung des Rahmencurriculums f\u00fcr die Praxis. Spannend ist dabei zu h\u00f6ren, wie Lehrende und Lernende sprachliche Integration erleben und die Einsch\u00e4tzung der VertreterInnen von Bund und Kantonen erg\u00e4nzen. Die Podiumsteilnehmenden sind sich einig, dass das Rahmencurriculum zur Professionalisierung beigetragen hat. Dennoch sind auch negative Effekte zu beobachten, wie z.B. der hohe Druck auf kleine Institutionen, der durch Submissionsverfahren entsteht. Auch die Gefahr einer Instrumentalisierung des Sprachunterrichts im Interesse von Wirtschaft und Employability wird diskutiert.<\/p>\n\n\n\n<p>Grosser Handlungsbedarf besteht noch in Bezug auf die Anstellungsbedingungen von DaZ-Lehrpersonen. Auch soll die Sprachf\u00f6rderung in der beruflichen Bildung verbessert werden. Die ExpertInnen sind sich einig: Es braucht weitere Entwicklungen in Bezug auf die sprachliche Integration von Migrantinnen und Migranten in der Schweiz.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Mit Inspiration in die Zukunft<\/h2>\n\n\n\n<p>In einer inspirierenden Abschlussrede greift der Direktor des Departements Angewandte Linguistik Daniel Perrin verschiedene Voten des Nachmittags auf und beendet das Forum mit drei Fragen: Was l\u00e4uft eigentlich bereits gut? Was nicht? Und was k\u00f6nnte gemeinsam noch getan werden, damit es besser l\u00e4uft? Diese Fragen regen die Diskussion in der Aula und beim abschliessenden Ap\u00e9ro an. Ideen werden konkretisiert: Zum Beispiel bildet sich spontan eine Gruppe, die sich im Rahmen des Arbeitskreis Deutsch als Fremdsprache f\u00fcr bessere Anstellungsbedingungen f\u00fcr Kursleitende einsetzen m\u00f6chte.<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator is-style-wide\" \/>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Mehr zum Thema:<\/h2>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li>Fran\u00e7ais, Italiano, Deutsch in der Schweiz. Das schweizerische Programm zur F\u00f6rderung der sprachlichen Integration: <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/www.fide-info.ch\/\" target=\"_blank\">www.fide-info.ch<\/a> <\/li><li><a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/www.zhaw.ch\/de\/linguistik\/institute-zentren\/ilc\/weiterbildung\/daz-expertinnen-forum\/\" target=\"_blank\">DaZ-ExpertInnen-Forum<\/a><\/li><li><a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/integration.zh.ch\/internet\/justiz_inneres\/integration\/de\/integrationspolitik\/kip\/_jcr_content\/contentPar\/downloadlist_0\/downloaditems\/manuskript_kip_2.spooler.download.1518093426027.pdf\/KIP+2+Web.pdf\" target=\"_blank\">Bachelorstudiengang Sprachliche Integration<\/a><\/li><\/ul>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><a href=\"https:\/\/www.zhaw.ch\/de\/linguistik\/studium\/bachelor-sprachliche-integration\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"273\" src=\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/files\/2020\/05\/2020_02_Blogfooter_BA-SI_1-1024x273.gif\" alt=\"\" class=\"wp-image-8133\" srcset=\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/files\/2020\/05\/2020_02_Blogfooter_BA-SI_1-1024x273.gif 1024w, https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/files\/2020\/05\/2020_02_Blogfooter_BA-SI_1-300x80.gif 300w, https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/files\/2020\/05\/2020_02_Blogfooter_BA-SI_1-768x205.gif 768w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/a><\/figure>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator is-style-wide\" \/>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">\u00c4hnliche Blogbeitr\u00e4ge<\/h2>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li><a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2020\/02\/12\/wenn-missverstaendnisse-den-unterricht-bereichern\/\" target=\"_blank\">Wenn Missverst\u00e4ndnisse den Unterricht bereichern<\/a><\/li><li><a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2019\/09\/24\/mit-sprachlicher-integration-fluechtlingen-neue-perspektiven-eroeffnen\/\" target=\"_blank\">Mit sprachlicher Integration Fl\u00fcchtlingen neue Perspektiven er\u00f6ffnen<\/a><\/li><li><a href=\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2019\/10\/01\/warum-sprachliche-integration-studieren\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Warum sprachliche Integration studieren? <\/a><\/li><\/ul>\n<div class=\"pt-sm\">Schlagw\u00f6rter: <a href=\"http:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/tag\/daf-daz\/\">DaF\/DaZ<\/a>, <a href=\"http:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/tag\/ilc\/\">ILC Institute of Language Competence<\/a><br><\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Wo stehen wir in der Schweiz in Bezug auf die sprachliche Integration? Welche Projekte stehen an? Welche Herausforderungen erwarten uns? \u00dcber diese Fragen diskutierten Fachpersonen aus dem Bereich Deutsch als Fremd- und Zweitsprache am f\u00fcnften DaZ-ExpertInnen-Forum.<\/p>\n","protected":false},"author":488,"featured_media":8126,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"ngg_post_thumbnail":0,"footnotes":""},"categories":[204],"tags":[258,218],"features":[],"class_list":["post-8125","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-weiterbildung","tag-daf-daz","tag-ilc"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO Premium plugin v27.2 (Yoast SEO v27.2) - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-premium-wordpress\/ -->\n<title>Sprachliche Integration in der Schweiz: R\u00fcckblick und Ausblick - Language matters.<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2020\/05\/19\/daz-sprachliche-integration-schweiz\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"de_DE\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Sprachliche Integration in der Schweiz: R\u00fcckblick und Ausblick\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Wo stehen wir in der Schweiz in Bezug auf die sprachliche Integration? Welche Projekte stehen an? Welche Herausforderungen erwarten uns? \u00dcber diese Fragen diskutierten Fachpersonen aus dem Bereich Deutsch als Fremd- und Zweitsprache am f\u00fcnften DaZ-ExpertInnen-Forum.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2020\/05\/19\/daz-sprachliche-integration-schweiz\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Language matters.\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2020-05-19T12:00:00+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2020-08-06T11:13:56+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/files\/2020\/05\/image00063_daz-scaled.jpeg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"2560\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"1920\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"magt\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Verfasst von\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"magt\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Gesch\u00e4tzte Lesezeit\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"3\u00a0Minuten\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2020\/05\/19\/daz-sprachliche-integration-schweiz\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2020\/05\/19\/daz-sprachliche-integration-schweiz\/\"},\"author\":{\"name\":\"magt\",\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/#\/schema\/person\/51b204eda8a3da1624c2171b3f74fa82\"},\"headline\":\"Sprachliche Integration in der Schweiz: R\u00fcckblick und Ausblick\",\"datePublished\":\"2020-05-19T12:00:00+00:00\",\"dateModified\":\"2020-08-06T11:13:56+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2020\/05\/19\/daz-sprachliche-integration-schweiz\/\"},\"wordCount\":651,\"commentCount\":0,\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2020\/05\/19\/daz-sprachliche-integration-schweiz\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/files\/2020\/05\/image00063_daz-scaled.jpeg\",\"keywords\":[\"DaF\/DaZ\",\"ILC Institute of Language Competence\"],\"articleSection\":[\"Weiterbildung\"],\"inLanguage\":\"de\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2020\/05\/19\/daz-sprachliche-integration-schweiz\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2020\/05\/19\/daz-sprachliche-integration-schweiz\/\",\"url\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2020\/05\/19\/daz-sprachliche-integration-schweiz\/\",\"name\":\"Sprachliche Integration in der Schweiz: R\u00fcckblick und Ausblick - Language matters.\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2020\/05\/19\/daz-sprachliche-integration-schweiz\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2020\/05\/19\/daz-sprachliche-integration-schweiz\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/files\/2020\/05\/image00063_daz-scaled.jpeg\",\"datePublished\":\"2020-05-19T12:00:00+00:00\",\"dateModified\":\"2020-08-06T11:13:56+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/#\/schema\/person\/51b204eda8a3da1624c2171b3f74fa82\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2020\/05\/19\/daz-sprachliche-integration-schweiz\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"de\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2020\/05\/19\/daz-sprachliche-integration-schweiz\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"de\",\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2020\/05\/19\/daz-sprachliche-integration-schweiz\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/files\/2020\/05\/image00063_daz-scaled.jpeg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/files\/2020\/05\/image00063_daz-scaled.jpeg\",\"width\":2560,\"height\":1920,\"caption\":\"DaZ-DaF-Fremdsprache_mehrsprachig\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2020\/05\/19\/daz-sprachliche-integration-schweiz\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Startseite\",\"item\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Sprachliche Integration in der Schweiz: R\u00fcckblick und Ausblick\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/#website\",\"url\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/\",\"name\":\"Language matters.\",\"description\":\"Ein Blog der ZHAW Z\u00fcrcher Hochschule f\u00fcr Angewandte Wissenschaften\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"de\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/#\/schema\/person\/51b204eda8a3da1624c2171b3f74fa82\",\"name\":\"magt\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"de\",\"@id\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/1ceb7ca3c868c633416c2489a80fb1b6700ad73e4c911f5e3bb826fa1a8f4781?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/1ceb7ca3c868c633416c2489a80fb1b6700ad73e4c911f5e3bb826fa1a8f4781?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/1ceb7ca3c868c633416c2489a80fb1b6700ad73e4c911f5e3bb826fa1a8f4781?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"magt\"},\"url\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/author\/magt\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO Premium plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Sprachliche Integration in der Schweiz: R\u00fcckblick und Ausblick - Language matters.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2020\/05\/19\/daz-sprachliche-integration-schweiz\/","og_locale":"de_DE","og_type":"article","og_title":"Sprachliche Integration in der Schweiz: R\u00fcckblick und Ausblick","og_description":"Wo stehen wir in der Schweiz in Bezug auf die sprachliche Integration? Welche Projekte stehen an? Welche Herausforderungen erwarten uns? \u00dcber diese Fragen diskutierten Fachpersonen aus dem Bereich Deutsch als Fremd- und Zweitsprache am f\u00fcnften DaZ-ExpertInnen-Forum.","og_url":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2020\/05\/19\/daz-sprachliche-integration-schweiz\/","og_site_name":"Language matters.","article_published_time":"2020-05-19T12:00:00+00:00","article_modified_time":"2020-08-06T11:13:56+00:00","og_image":[{"width":2560,"height":1920,"url":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/files\/2020\/05\/image00063_daz-scaled.jpeg","type":"image\/jpeg"}],"author":"magt","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Verfasst von":"magt","Gesch\u00e4tzte Lesezeit":"3\u00a0Minuten"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2020\/05\/19\/daz-sprachliche-integration-schweiz\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2020\/05\/19\/daz-sprachliche-integration-schweiz\/"},"author":{"name":"magt","@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/#\/schema\/person\/51b204eda8a3da1624c2171b3f74fa82"},"headline":"Sprachliche Integration in der Schweiz: R\u00fcckblick und Ausblick","datePublished":"2020-05-19T12:00:00+00:00","dateModified":"2020-08-06T11:13:56+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2020\/05\/19\/daz-sprachliche-integration-schweiz\/"},"wordCount":651,"commentCount":0,"image":{"@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2020\/05\/19\/daz-sprachliche-integration-schweiz\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/files\/2020\/05\/image00063_daz-scaled.jpeg","keywords":["DaF\/DaZ","ILC Institute of Language Competence"],"articleSection":["Weiterbildung"],"inLanguage":"de","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2020\/05\/19\/daz-sprachliche-integration-schweiz\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2020\/05\/19\/daz-sprachliche-integration-schweiz\/","url":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2020\/05\/19\/daz-sprachliche-integration-schweiz\/","name":"Sprachliche Integration in der Schweiz: R\u00fcckblick und Ausblick - Language matters.","isPartOf":{"@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2020\/05\/19\/daz-sprachliche-integration-schweiz\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2020\/05\/19\/daz-sprachliche-integration-schweiz\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/files\/2020\/05\/image00063_daz-scaled.jpeg","datePublished":"2020-05-19T12:00:00+00:00","dateModified":"2020-08-06T11:13:56+00:00","author":{"@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/#\/schema\/person\/51b204eda8a3da1624c2171b3f74fa82"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2020\/05\/19\/daz-sprachliche-integration-schweiz\/#breadcrumb"},"inLanguage":"de","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2020\/05\/19\/daz-sprachliche-integration-schweiz\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"de","@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2020\/05\/19\/daz-sprachliche-integration-schweiz\/#primaryimage","url":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/files\/2020\/05\/image00063_daz-scaled.jpeg","contentUrl":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/files\/2020\/05\/image00063_daz-scaled.jpeg","width":2560,"height":1920,"caption":"DaZ-DaF-Fremdsprache_mehrsprachig"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2020\/05\/19\/daz-sprachliche-integration-schweiz\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Startseite","item":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Sprachliche Integration in der Schweiz: R\u00fcckblick und Ausblick"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/#website","url":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/","name":"Language matters.","description":"Ein Blog der ZHAW Z\u00fcrcher Hochschule f\u00fcr Angewandte Wissenschaften","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"de"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/#\/schema\/person\/51b204eda8a3da1624c2171b3f74fa82","name":"magt","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"de","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/1ceb7ca3c868c633416c2489a80fb1b6700ad73e4c911f5e3bb826fa1a8f4781?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/1ceb7ca3c868c633416c2489a80fb1b6700ad73e4c911f5e3bb826fa1a8f4781?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/1ceb7ca3c868c633416c2489a80fb1b6700ad73e4c911f5e3bb826fa1a8f4781?s=96&d=mm&r=g","caption":"magt"},"url":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/author\/magt\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8125","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/wp-json\/wp\/v2\/users\/488"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=8125"}],"version-history":[{"count":11,"href":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8125\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":8946,"href":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8125\/revisions\/8946"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/wp-json\/wp\/v2\/media\/8126"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=8125"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=8125"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=8125"},{"taxonomy":"features","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/wp-json\/wp\/v2\/features?post=8125"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}