{"id":721,"date":"2015-06-08T13:52:02","date_gmt":"2015-06-08T11:52:02","guid":{"rendered":"http:\/\/blog.zhaw.ch\/angewandte-sprachen\/?p=721"},"modified":"2024-08-14T15:52:18","modified_gmt":"2024-08-14T13:52:18","slug":"als-sprachspezialistin-unter-hightech-experten","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2015\/06\/08\/als-sprachspezialistin-unter-hightech-experten\/","title":{"rendered":"Als Sprachspezialistin unter Hightech-Expert:innen"},"content":{"rendered":"<p><em>\u201eIch bin der beste Beweis daf\u00fcr, dass es mit meinem Bachelorabschluss ganz unterschiedliche Berufsm\u00f6glichkeiten gibt.\u201c Bei der Legic Identsystems AG ist Sabrina Jenni PR-Verantwortliche und zust\u00e4ndig f\u00fcr diverse Aufgaben, vom Verfassen von Newslettern und Pressemitteilungen, \u00fcber die Betreuung der Website bis hin zu Messeeins\u00e4tzen rund um den Globus. <\/em><\/p>\n<p>Nach dem Abschluss in Mehrsprachiger Kommunikation (bisher: Angewandte Sprachen) 2010 habe sie nicht genau gewusst, was sie beruflich machen wolle, sagt Sabrina, einzig, dass ihr Berufsalltag sich nicht nur vor dem Bildschirm abspielen sollte, das sei ihr klar gewesen. \u00dcber ganz unterschiedliche Stationen, zun\u00e4chst als Lehrerin f\u00fcr Deutsch als Fremdsprache, Praktikantin beim Schweizer Sportfernsehen, dann als Consultant bei einer PR-Agentur, kam sie zu ihrer jetzigen Stelle als Manager Product Marketing and Public Relations bei der Legic Identsystems AG, einem Hightechunternehmen in Wetzikon. \u201eAls ich das Wort Hightech nur schon h\u00f6rte, wurde mir \u00fcbel\u201c, sagt die quirlige junge Frau und bringt damit das Publikum zum Lachen. Schnell habe sie dann aber realisiert, dass die Stelle wie f\u00fcr sie gemacht war.<\/p>\n<p>Obwohl sie gem\u00e4ss Inserat eigentlich unterqualifiziert gewesen sei, habe man sie zum Vorstellungsgespr\u00e4ch eingeladen. \u201eUnd irgendwie fanden die mich, glaube ich, ganz gut und haben mich vom Fleck weg eingestellt\u201c, sagt sie. Seit Juli 2013 arbeitet Sabrina nun schon bei der Legic. Die Firma fertigt Technologiekomponenten f\u00fcr Anwendungen wie Zutrittskontrollen, bargeldloses Bezahlen usw. an. Eine besondere Herausforderung h\u00e4tten f\u00fcr sie anfangs die technischen Details dargestellt. \u201eIch meine, woher soll ich als Sprachexpertin wissen, was eine Triple-DES-Verschl\u00fcsselung ist?\u201c Das Publikum nickt verst\u00e4ndnisvoll. Mit der Zeit sei das aber immer besser gegangen, und heute sei sie schon fast ein Technikgenie, f\u00fcgt sie augenzwinkernd an.<\/p>\n<p>Bereits beim Fernsehen habe sie festgestellt, dass ihr das Verfassen von Texten grossen Spass macht. \u201eUnd was ich auch merkte, war, dass mir ein hektischer Alltag, wie es beim Fernsehen wirklich tagt\u00e4glich der Fall ist, \u00fcberhaupt nichts ausmacht. Im Gegenteil, ich liebte es, unter Druck zu arbeiten!\u201c Den hektischen Alltag scheint sie auch jetzt zu haben. Begeistert berichtet Sabrina von ihren vielen Aufgaben: Als Chefredakteurin des Legicnews-Magazins, des Kundenmagazins der Firma, schreibt und redigiert sie Artikel und \u00fcbersetzt sie ins Englische. Ausserdem verfasst sie die Newsletter auf Deutsch und Englisch und ist zust\u00e4ndig f\u00fcr alle Interviews sowie den textlichen Inhalt von Bannern und Anzeigen. Regelm\u00e4ssig fallen f\u00fcr Sabrina Pressemitteilungen an und auch die Betreuung der Website geh\u00f6rt zu ihrem Aufgabenbereich. Sabrina verfasst s\u00e4mtliche Online-Artikel selbst und \u00fcbersetzt diese dann auch gleich eigenh\u00e4ndig auf Englisch. Danach werden sie in der Zweigniederlassung in Shanghai ins Chinesische \u00fcbersetzt.<br \/>\nAls besonderen Pluspunkt an ihrem Beruf erw\u00e4hnt Sabrina das Reisen: Drei bis vier Mal pro Jahr steigt sie ins Flugzeug und besucht Messen in Dubai, Paris, London oder Essen. \u201eDas finde ich total toll, weil ich halt wirklich \u201eein Reisef\u00fcdli\u201c bin\u201c, schw\u00e4rmt sie.<\/p>\n<p><em>Sabrina ist eine von f\u00fcnf Absolvent:innen, die im M\u00e4rz 2014 in der Workshopreihe \u201eWege ins Berufsleben\u201c von Erfahrungen aus ihrem Berufsalltag berichteten. Die Reihe hat zum Ziel, Unterst\u00fctzung beim \u00dcbergang in die Arbeitswelt zu bieten. Sie richtet sich an die Studierenden im zweiten und dritten Studienjahr und bietet unter anderem Einblick in die vielf\u00e4ltigen Berufsm\u00f6glichkeiten, die der Bachelor Mehrsprachige Kommunikation er\u00f6ffnet. Herzlichen Dank, Sabrina, f\u00fcr den spannenden Bericht!<\/em><\/p>\n<div class=\"pt-sm\">Schlagw\u00f6rter: <a href=\"http:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/tag\/alumni-bachelor-mehrsprachige-kommunikation\/\">Alumni Bachelor Mehrsprachige Kommunikation<\/a>, <a href=\"http:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/tag\/bachelor-mehrsprachige-kommunikation\/\">Bachelor Mehrsprachige Kommunikation<\/a>, <a href=\"http:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/tag\/imk\/\">IMK Institut f\u00fcr Mehrsprachige Kommunikation<\/a><br><\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u201eIch bin der beste Beweis daf\u00fcr, dass es mit meinem Bachelorabschluss ganz unterschiedliche Berufsm\u00f6glichkeiten gibt.\u201c Bei der Legic Identsystems AG ist Sabrina Jenni PR-Verantwortliche und zust\u00e4ndig f\u00fcr diverse Aufgaben, vom Verfassen von Newslettern und Pressemitteilungen, \u00fcber die Betreuung der Website bis hin zu Messeeins\u00e4tzen rund um den Globus. Nach dem Abschluss in Mehrsprachiger Kommunikation (bisher: [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":70,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"ngg_post_thumbnail":0,"footnotes":""},"categories":[202],"tags":[386,206,145],"features":[],"class_list":["post-721","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-alumni","tag-alumni-bachelor-mehrsprachige-kommunikation","tag-bachelor-mehrsprachige-kommunikation","tag-imk"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO Premium plugin v27.2 (Yoast SEO v27.2) - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-premium-wordpress\/ -->\n<title>Als Sprachspezialistin unter Hightech-Expert:innen - Language matters.<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2015\/06\/08\/als-sprachspezialistin-unter-hightech-experten\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"de_DE\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Als Sprachspezialistin unter Hightech-Expert:innen\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"\u201eIch bin der beste Beweis daf\u00fcr, dass es mit meinem Bachelorabschluss ganz unterschiedliche Berufsm\u00f6glichkeiten gibt.\u201c Bei der Legic Identsystems AG ist Sabrina Jenni PR-Verantwortliche und zust\u00e4ndig f\u00fcr diverse Aufgaben, vom Verfassen von Newslettern und Pressemitteilungen, \u00fcber die Betreuung der Website bis hin zu Messeeins\u00e4tzen rund um den Globus. Nach dem Abschluss in Mehrsprachiger Kommunikation (bisher: [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2015\/06\/08\/als-sprachspezialistin-unter-hightech-experten\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Language matters.\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2015-06-08T11:52:02+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2024-08-14T13:52:18+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"http:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/files\/2015\/06\/052A4296bk.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1024\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"683\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"harz\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Verfasst von\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"harz\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Gesch\u00e4tzte Lesezeit\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"3\u00a0Minuten\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2015\/06\/08\/als-sprachspezialistin-unter-hightech-experten\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2015\/06\/08\/als-sprachspezialistin-unter-hightech-experten\/\"},\"author\":{\"name\":\"harz\",\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/#\/schema\/person\/c36b3ee0d42457649af4fa010c466b0a\"},\"headline\":\"Als Sprachspezialistin unter Hightech-Expert:innen\",\"datePublished\":\"2015-06-08T11:52:02+00:00\",\"dateModified\":\"2024-08-14T13:52:18+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2015\/06\/08\/als-sprachspezialistin-unter-hightech-experten\/\"},\"wordCount\":563,\"commentCount\":0,\"keywords\":[\"Alumni Bachelor Mehrsprachige Kommunikation\",\"Bachelor Mehrsprachige Kommunikation\",\"IMK Institut f\u00fcr Mehrsprachige Kommunikation\"],\"articleSection\":[\"Alumni\"],\"inLanguage\":\"de\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2015\/06\/08\/als-sprachspezialistin-unter-hightech-experten\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2015\/06\/08\/als-sprachspezialistin-unter-hightech-experten\/\",\"url\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2015\/06\/08\/als-sprachspezialistin-unter-hightech-experten\/\",\"name\":\"Als Sprachspezialistin unter Hightech-Expert:innen - Language matters.\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/#website\"},\"datePublished\":\"2015-06-08T11:52:02+00:00\",\"dateModified\":\"2024-08-14T13:52:18+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/#\/schema\/person\/c36b3ee0d42457649af4fa010c466b0a\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2015\/06\/08\/als-sprachspezialistin-unter-hightech-experten\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"de\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2015\/06\/08\/als-sprachspezialistin-unter-hightech-experten\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2015\/06\/08\/als-sprachspezialistin-unter-hightech-experten\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Startseite\",\"item\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Als Sprachspezialistin unter Hightech-Expert:innen\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/#website\",\"url\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/\",\"name\":\"Language matters.\",\"description\":\"Ein Blog der ZHAW Z\u00fcrcher Hochschule f\u00fcr Angewandte Wissenschaften\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"de\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/#\/schema\/person\/c36b3ee0d42457649af4fa010c466b0a\",\"name\":\"harz\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"de\",\"@id\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/60e11b0a3aa901b4198769df374a5d3cf375e1707b95464fafa6bdc4757db1f8?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/60e11b0a3aa901b4198769df374a5d3cf375e1707b95464fafa6bdc4757db1f8?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/60e11b0a3aa901b4198769df374a5d3cf375e1707b95464fafa6bdc4757db1f8?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"harz\"},\"description\":\"Head of Corporate Communications of School of Applied Linguistics at ZHAW\",\"url\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/author\/harz\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO Premium plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Als Sprachspezialistin unter Hightech-Expert:innen - Language matters.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2015\/06\/08\/als-sprachspezialistin-unter-hightech-experten\/","og_locale":"de_DE","og_type":"article","og_title":"Als Sprachspezialistin unter Hightech-Expert:innen","og_description":"\u201eIch bin der beste Beweis daf\u00fcr, dass es mit meinem Bachelorabschluss ganz unterschiedliche Berufsm\u00f6glichkeiten gibt.\u201c Bei der Legic Identsystems AG ist Sabrina Jenni PR-Verantwortliche und zust\u00e4ndig f\u00fcr diverse Aufgaben, vom Verfassen von Newslettern und Pressemitteilungen, \u00fcber die Betreuung der Website bis hin zu Messeeins\u00e4tzen rund um den Globus. Nach dem Abschluss in Mehrsprachiger Kommunikation (bisher: [&hellip;]","og_url":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2015\/06\/08\/als-sprachspezialistin-unter-hightech-experten\/","og_site_name":"Language matters.","article_published_time":"2015-06-08T11:52:02+00:00","article_modified_time":"2024-08-14T13:52:18+00:00","og_image":[{"width":1024,"height":683,"url":"http:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/files\/2015\/06\/052A4296bk.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"harz","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Verfasst von":"harz","Gesch\u00e4tzte Lesezeit":"3\u00a0Minuten"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2015\/06\/08\/als-sprachspezialistin-unter-hightech-experten\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2015\/06\/08\/als-sprachspezialistin-unter-hightech-experten\/"},"author":{"name":"harz","@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/#\/schema\/person\/c36b3ee0d42457649af4fa010c466b0a"},"headline":"Als Sprachspezialistin unter Hightech-Expert:innen","datePublished":"2015-06-08T11:52:02+00:00","dateModified":"2024-08-14T13:52:18+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2015\/06\/08\/als-sprachspezialistin-unter-hightech-experten\/"},"wordCount":563,"commentCount":0,"keywords":["Alumni Bachelor Mehrsprachige Kommunikation","Bachelor Mehrsprachige Kommunikation","IMK Institut f\u00fcr Mehrsprachige Kommunikation"],"articleSection":["Alumni"],"inLanguage":"de","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2015\/06\/08\/als-sprachspezialistin-unter-hightech-experten\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2015\/06\/08\/als-sprachspezialistin-unter-hightech-experten\/","url":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2015\/06\/08\/als-sprachspezialistin-unter-hightech-experten\/","name":"Als Sprachspezialistin unter Hightech-Expert:innen - Language matters.","isPartOf":{"@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/#website"},"datePublished":"2015-06-08T11:52:02+00:00","dateModified":"2024-08-14T13:52:18+00:00","author":{"@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/#\/schema\/person\/c36b3ee0d42457649af4fa010c466b0a"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2015\/06\/08\/als-sprachspezialistin-unter-hightech-experten\/#breadcrumb"},"inLanguage":"de","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2015\/06\/08\/als-sprachspezialistin-unter-hightech-experten\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2015\/06\/08\/als-sprachspezialistin-unter-hightech-experten\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Startseite","item":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Als Sprachspezialistin unter Hightech-Expert:innen"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/#website","url":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/","name":"Language matters.","description":"Ein Blog der ZHAW Z\u00fcrcher Hochschule f\u00fcr Angewandte Wissenschaften","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"de"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/#\/schema\/person\/c36b3ee0d42457649af4fa010c466b0a","name":"harz","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"de","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/60e11b0a3aa901b4198769df374a5d3cf375e1707b95464fafa6bdc4757db1f8?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/60e11b0a3aa901b4198769df374a5d3cf375e1707b95464fafa6bdc4757db1f8?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/60e11b0a3aa901b4198769df374a5d3cf375e1707b95464fafa6bdc4757db1f8?s=96&d=mm&r=g","caption":"harz"},"description":"Head of Corporate Communications of School of Applied Linguistics at ZHAW","url":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/author\/harz\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/721","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/wp-json\/wp\/v2\/users\/70"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=721"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/721\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":13590,"href":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/721\/revisions\/13590"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=721"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=721"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=721"},{"taxonomy":"features","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/wp-json\/wp\/v2\/features?post=721"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}