{"id":2821,"date":"2013-09-05T09:00:51","date_gmt":"2013-09-05T07:00:51","guid":{"rendered":"http:\/\/blog.zhaw.ch\/angewandte-sprachen\/?p=259"},"modified":"2024-08-27T16:22:03","modified_gmt":"2024-08-27T14:22:03","slug":"von-winterthur-nach-lugano-mit-dem-bachelor-in-uebersetzen-2","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2013\/09\/05\/von-winterthur-nach-lugano-mit-dem-bachelor-in-uebersetzen-2\/","title":{"rendered":"Von der Theaterstrasse an die Via Buffi"},"content":{"rendered":"\n<p style=\"font-size:20px\"><i><em>Ladina Caprez, BA in \u00dcbersetzen 2010, ist seit Januar 2011 an der Universit\u00e4t der italienischen Schweiz im Marketing t\u00e4tig. Zu ihren Hauptaufgaben z\u00e4hlen nebst der Promotion der Studieng\u00e4nge auch die Studienberatung sowie das Management einzelner Social-Media-Profile der Universit\u00e4t.<\/em><\/i><\/p>\n\n\n\n<p>Auf die Anzeige der Universit\u00e4t der italienischen Schweiz (Universit\u00e0 della Svizzera italiana, USI) in Lugano bin ich w\u00e4hrend eines dreimonatigen Sprachaufenthalts in S\u00fcdafrika gestossen. Gesucht wurde eine Kommunikationsmitarbeiterin f\u00fcr das Marketing- und Studienberatungsteam. Zwei Tage nach meiner R\u00fcckkehr in die Schweiz konnte ich mich in einem ersten Bewerbungsgespr\u00e4ch vorstellen und trat dann Mitte Januar 2011 die Stelle als Marketing Assistant an.<\/p>\n\n\n\n<p>Seit 2011 bin ich also an der Universit\u00e4t der italienischen Schweiz im Marketing t\u00e4tig, zuerst als Marketing Assistant und seit Januar 2012 als Junior Marketing Manager. Die USI ist die einzige italienischsprachige Universit\u00e4t ausserhalb Italiens und bietet Bachelor- und Masterstudieng\u00e4nge in Architektur, Wirtschaft, Kommunikationswissenschaften, Italianistik und Informatik an. Die 1996 gegr\u00fcndete Universit\u00e4t z\u00e4hlt heute knapp 3000 Studierende und ist mit einem Anteil an ausl\u00e4ndischen Studierenden von rund 70% die internationalste Universit\u00e4t der Schweiz: Rund ein Drittel der Studierenden kommt aus dem nahen Italien, w\u00e4hrend ein weiteres Drittel \u00fcber 80 verschiedene Nationen abdeckt. Somit werden auf dem Campus eine Vielzahl verschiedene Sprachen gesprochen, Unterrichtssprachen sind Italienisch und Englisch.<\/p>\n\n\n\n<p>Meine Hauptaufgaben als Junior Marketing Manager sind die Promotion der f\u00fcnf Bachelor- und 18 Masterstudieng\u00e4nge im In- und Ausland, die Organisation von Informationsveranstaltungen f\u00fcr zuk\u00fcnftige Bachelorstudierende, die Vertretung der Universit\u00e4t auf Bildungsmessen sowie die Verwaltung und Koordination der Social Media-Aktivit\u00e4ten. Zudem sind wir die erste Ansprechstation f\u00fcr Studieninteressenten und k\u00fcmmern uns somit auch um die Studienberatung per Telefon und E-Mail aber auch in pers\u00f6nlichen Beratungsgespr\u00e4chen auf dem Campus. Diese Abwechslung ist es auch, was ich an meinem Job am meisten sch\u00e4tze: In den arbeitsintensivsten Monaten Oktober\/November sowie von Februar bis Ende Mai sind wir viel unterwegs und in st\u00e4ndigem Kontakt mit Studierenden und deren Familien, w\u00e4hrend die Sommermonate Zeit lassen f\u00fcr administrative Arbeiten sowie die strategische Planung unserer Aktivit\u00e4ten.<\/p>\n\n\n\n<p>Dank der Internationalit\u00e4t der Universit\u00e4t kommuniziere ich t\u00e4glich in mehreren Sprachen, haupts\u00e4chlich auf Italienisch und Englisch. Zudem bin ich vereinzelt f\u00fcr \u00dcbersetzungen zust\u00e4ndig. Mein Job l\u00e4sst mir sehr viele Freiheiten und vor allem Raum f\u00fcr eigene Ideen. So sind zum Beispiel unsere Aktivit\u00e4ten auf Social Media-Plattformen ein eher neues Projekt, das wir gemeinsam mit anderen Schweizer Universit\u00e4ten und Fachhochschulen unter dem Coaching von Swissnex San Francisco realisiert hatten. Im Rahmen dieses Coaching-Programmes hatte ich im Fr\u00fchling 2012 auch die M\u00f6glichkeit, f\u00fcr eine Study Tour eine Woche in San Francisco zu verbringen, was mir erlaubt hat, mit verschiedenen Realit\u00e4ten im Bereich der sozialen Netzwerke in Kontakt zu treten. \u00dcberhaupt setzt sich das Management der Universit\u00e4t stark f\u00fcr die F\u00f6rderung und Weiterbildung ihrer Mitarbeitenden ein, so absolviere ich zum Beispiel zurzeit den CAS (Certificate of Advanced Studies) in Event Management, der gemeinsam von der Hochschule Luzern und der ZHAW angeboten wird.<\/p>\n\n\n\n<p>Im Nachhinein kann ich sagen, dass mich mein Studium an der ZHAW vor allem dank seiner Interdisziplinarit\u00e4t optimal auf meine derzeitige Anstellung vorbereitet hat: Dank den Landeskunde-Modulen bin ich heute in der Lage, gewisse Eigenheiten der ausl\u00e4ndischen Studierenden besser zu verstehen, meine Sprachkompetenz in verschiedenen Sprachen wurde soweit gef\u00f6rdert, dass ich mich in einem fremdsprachigen Ambiente ohne Probleme zurechtfinde, und die in den Instrumentalkompetenz-Lektionen vermittelten Inhalte erleichtern mir den Umgang mit verschiedenen Tools. All diese Eigenschaften und ein bisschen Gl\u00fcck haben mich von Winterthur nach Lugano gebracht, wo ich eine spannende und jeden Tag aufs Neue herausfordernde T\u00e4tigkeit ausf\u00fchren darf und mich in einem stimulierenden aber auch famili\u00e4ren Umfeld st\u00e4ndig weiterentwickle.<\/p>\n<div class=\"pt-sm\">Schlagw\u00f6rter: <a href=\"http:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/tag\/alumni-bachelor-mehrsprachige-kommunikation\/\">Alumni Bachelor Mehrsprachige Kommunikation<\/a>, <a href=\"http:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/tag\/bachelor-mehrsprachige-kommunikation\/\">Bachelor Mehrsprachige Kommunikation<\/a>, <a href=\"http:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/tag\/imk\/\">IMK Institut f\u00fcr Mehrsprachige Kommunikation<\/a><br><\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Ladina Caprez, BA in \u00dcbersetzen 2010, ist seit Januar 2011 an der Universit\u00e4t der italienischen Schweiz im Marketing t\u00e4tig. Zu ihren Hauptaufgaben z\u00e4hlen nebst der Promotion der Studieng\u00e4nge auch die Studienberatung sowie das Management einzelner Social-Media-Profile der Universit\u00e4t. Auf die Anzeige der Universit\u00e4t der italienischen Schweiz (Universit\u00e0 della Svizzera italiana, USI) in Lugano bin ich [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":70,"featured_media":5965,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"ngg_post_thumbnail":0,"footnotes":""},"categories":[202],"tags":[386,206,145],"features":[],"class_list":["post-2821","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-alumni","tag-alumni-bachelor-mehrsprachige-kommunikation","tag-bachelor-mehrsprachige-kommunikation","tag-imk"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO Premium plugin v27.2 (Yoast SEO v27.2) - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-premium-wordpress\/ -->\n<title>Von der Theaterstrasse an die Via Buffi - Language matters.<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2013\/09\/05\/von-winterthur-nach-lugano-mit-dem-bachelor-in-uebersetzen-2\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"de_DE\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Von der Theaterstrasse an die Via Buffi\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Ladina Caprez, BA in \u00dcbersetzen 2010, ist seit Januar 2011 an der Universit\u00e4t der italienischen Schweiz im Marketing t\u00e4tig. Zu ihren Hauptaufgaben z\u00e4hlen nebst der Promotion der Studieng\u00e4nge auch die Studienberatung sowie das Management einzelner Social-Media-Profile der Universit\u00e4t. Auf die Anzeige der Universit\u00e4t der italienischen Schweiz (Universit\u00e0 della Svizzera italiana, USI) in Lugano bin ich [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2013\/09\/05\/von-winterthur-nach-lugano-mit-dem-bachelor-in-uebersetzen-2\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Language matters.\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2013-09-05T07:00:51+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2024-08-27T14:22:03+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"http:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/files\/2013\/09\/Ladina-Caprez.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"756\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"586\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"harz\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Verfasst von\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"harz\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Gesch\u00e4tzte Lesezeit\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"3\u00a0Minuten\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2013\/09\/05\/von-winterthur-nach-lugano-mit-dem-bachelor-in-uebersetzen-2\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2013\/09\/05\/von-winterthur-nach-lugano-mit-dem-bachelor-in-uebersetzen-2\/\"},\"author\":{\"name\":\"harz\",\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/#\/schema\/person\/c36b3ee0d42457649af4fa010c466b0a\"},\"headline\":\"Von der Theaterstrasse an die Via Buffi\",\"datePublished\":\"2013-09-05T07:00:51+00:00\",\"dateModified\":\"2024-08-27T14:22:03+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2013\/09\/05\/von-winterthur-nach-lugano-mit-dem-bachelor-in-uebersetzen-2\/\"},\"wordCount\":643,\"commentCount\":0,\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2013\/09\/05\/von-winterthur-nach-lugano-mit-dem-bachelor-in-uebersetzen-2\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/files\/2013\/09\/Ladina-Caprez.jpg\",\"keywords\":[\"Alumni Bachelor Mehrsprachige Kommunikation\",\"Bachelor Mehrsprachige Kommunikation\",\"IMK Institut f\u00fcr Mehrsprachige Kommunikation\"],\"articleSection\":[\"Alumni\"],\"inLanguage\":\"de\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2013\/09\/05\/von-winterthur-nach-lugano-mit-dem-bachelor-in-uebersetzen-2\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2013\/09\/05\/von-winterthur-nach-lugano-mit-dem-bachelor-in-uebersetzen-2\/\",\"url\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2013\/09\/05\/von-winterthur-nach-lugano-mit-dem-bachelor-in-uebersetzen-2\/\",\"name\":\"Von der Theaterstrasse an die Via Buffi - Language matters.\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2013\/09\/05\/von-winterthur-nach-lugano-mit-dem-bachelor-in-uebersetzen-2\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2013\/09\/05\/von-winterthur-nach-lugano-mit-dem-bachelor-in-uebersetzen-2\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/files\/2013\/09\/Ladina-Caprez.jpg\",\"datePublished\":\"2013-09-05T07:00:51+00:00\",\"dateModified\":\"2024-08-27T14:22:03+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/#\/schema\/person\/c36b3ee0d42457649af4fa010c466b0a\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2013\/09\/05\/von-winterthur-nach-lugano-mit-dem-bachelor-in-uebersetzen-2\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"de\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2013\/09\/05\/von-winterthur-nach-lugano-mit-dem-bachelor-in-uebersetzen-2\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"de\",\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2013\/09\/05\/von-winterthur-nach-lugano-mit-dem-bachelor-in-uebersetzen-2\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/files\/2013\/09\/Ladina-Caprez.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/files\/2013\/09\/Ladina-Caprez.jpg\",\"width\":756,\"height\":586},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2013\/09\/05\/von-winterthur-nach-lugano-mit-dem-bachelor-in-uebersetzen-2\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Startseite\",\"item\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Von der Theaterstrasse an die Via Buffi\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/#website\",\"url\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/\",\"name\":\"Language matters.\",\"description\":\"Ein Blog der ZHAW Z\u00fcrcher Hochschule f\u00fcr Angewandte Wissenschaften\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"de\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/#\/schema\/person\/c36b3ee0d42457649af4fa010c466b0a\",\"name\":\"harz\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"de\",\"@id\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/60e11b0a3aa901b4198769df374a5d3cf375e1707b95464fafa6bdc4757db1f8?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/60e11b0a3aa901b4198769df374a5d3cf375e1707b95464fafa6bdc4757db1f8?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/60e11b0a3aa901b4198769df374a5d3cf375e1707b95464fafa6bdc4757db1f8?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"harz\"},\"description\":\"Head of Corporate Communications of School of Applied Linguistics at ZHAW\",\"url\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/author\/harz\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO Premium plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Von der Theaterstrasse an die Via Buffi - Language matters.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2013\/09\/05\/von-winterthur-nach-lugano-mit-dem-bachelor-in-uebersetzen-2\/","og_locale":"de_DE","og_type":"article","og_title":"Von der Theaterstrasse an die Via Buffi","og_description":"Ladina Caprez, BA in \u00dcbersetzen 2010, ist seit Januar 2011 an der Universit\u00e4t der italienischen Schweiz im Marketing t\u00e4tig. Zu ihren Hauptaufgaben z\u00e4hlen nebst der Promotion der Studieng\u00e4nge auch die Studienberatung sowie das Management einzelner Social-Media-Profile der Universit\u00e4t. Auf die Anzeige der Universit\u00e4t der italienischen Schweiz (Universit\u00e0 della Svizzera italiana, USI) in Lugano bin ich [&hellip;]","og_url":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2013\/09\/05\/von-winterthur-nach-lugano-mit-dem-bachelor-in-uebersetzen-2\/","og_site_name":"Language matters.","article_published_time":"2013-09-05T07:00:51+00:00","article_modified_time":"2024-08-27T14:22:03+00:00","og_image":[{"width":756,"height":586,"url":"http:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/files\/2013\/09\/Ladina-Caprez.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"harz","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Verfasst von":"harz","Gesch\u00e4tzte Lesezeit":"3\u00a0Minuten"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2013\/09\/05\/von-winterthur-nach-lugano-mit-dem-bachelor-in-uebersetzen-2\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2013\/09\/05\/von-winterthur-nach-lugano-mit-dem-bachelor-in-uebersetzen-2\/"},"author":{"name":"harz","@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/#\/schema\/person\/c36b3ee0d42457649af4fa010c466b0a"},"headline":"Von der Theaterstrasse an die Via Buffi","datePublished":"2013-09-05T07:00:51+00:00","dateModified":"2024-08-27T14:22:03+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2013\/09\/05\/von-winterthur-nach-lugano-mit-dem-bachelor-in-uebersetzen-2\/"},"wordCount":643,"commentCount":0,"image":{"@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2013\/09\/05\/von-winterthur-nach-lugano-mit-dem-bachelor-in-uebersetzen-2\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/files\/2013\/09\/Ladina-Caprez.jpg","keywords":["Alumni Bachelor Mehrsprachige Kommunikation","Bachelor Mehrsprachige Kommunikation","IMK Institut f\u00fcr Mehrsprachige Kommunikation"],"articleSection":["Alumni"],"inLanguage":"de","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2013\/09\/05\/von-winterthur-nach-lugano-mit-dem-bachelor-in-uebersetzen-2\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2013\/09\/05\/von-winterthur-nach-lugano-mit-dem-bachelor-in-uebersetzen-2\/","url":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2013\/09\/05\/von-winterthur-nach-lugano-mit-dem-bachelor-in-uebersetzen-2\/","name":"Von der Theaterstrasse an die Via Buffi - Language matters.","isPartOf":{"@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2013\/09\/05\/von-winterthur-nach-lugano-mit-dem-bachelor-in-uebersetzen-2\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2013\/09\/05\/von-winterthur-nach-lugano-mit-dem-bachelor-in-uebersetzen-2\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/files\/2013\/09\/Ladina-Caprez.jpg","datePublished":"2013-09-05T07:00:51+00:00","dateModified":"2024-08-27T14:22:03+00:00","author":{"@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/#\/schema\/person\/c36b3ee0d42457649af4fa010c466b0a"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2013\/09\/05\/von-winterthur-nach-lugano-mit-dem-bachelor-in-uebersetzen-2\/#breadcrumb"},"inLanguage":"de","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2013\/09\/05\/von-winterthur-nach-lugano-mit-dem-bachelor-in-uebersetzen-2\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"de","@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2013\/09\/05\/von-winterthur-nach-lugano-mit-dem-bachelor-in-uebersetzen-2\/#primaryimage","url":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/files\/2013\/09\/Ladina-Caprez.jpg","contentUrl":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/files\/2013\/09\/Ladina-Caprez.jpg","width":756,"height":586},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2013\/09\/05\/von-winterthur-nach-lugano-mit-dem-bachelor-in-uebersetzen-2\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Startseite","item":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Von der Theaterstrasse an die Via Buffi"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/#website","url":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/","name":"Language matters.","description":"Ein Blog der ZHAW Z\u00fcrcher Hochschule f\u00fcr Angewandte Wissenschaften","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"de"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/#\/schema\/person\/c36b3ee0d42457649af4fa010c466b0a","name":"harz","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"de","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/60e11b0a3aa901b4198769df374a5d3cf375e1707b95464fafa6bdc4757db1f8?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/60e11b0a3aa901b4198769df374a5d3cf375e1707b95464fafa6bdc4757db1f8?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/60e11b0a3aa901b4198769df374a5d3cf375e1707b95464fafa6bdc4757db1f8?s=96&d=mm&r=g","caption":"harz"},"description":"Head of Corporate Communications of School of Applied Linguistics at ZHAW","url":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/author\/harz\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2821","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/wp-json\/wp\/v2\/users\/70"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2821"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2821\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":7541,"href":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2821\/revisions\/7541"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/wp-json\/wp\/v2\/media\/5965"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2821"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2821"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2821"},{"taxonomy":"features","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/wp-json\/wp\/v2\/features?post=2821"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}