{"id":1456,"date":"2018-12-03T08:00:39","date_gmt":"2018-12-03T07:00:39","guid":{"rendered":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/angewandte-sprachen\/?p=1456"},"modified":"2024-08-15T16:01:06","modified_gmt":"2024-08-15T14:01:06","slug":"aviatik-medizin-kommunikation","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2018\/12\/03\/aviatik-medizin-kommunikation\/","title":{"rendered":"Wo Aviatik, Medizin und Kommunikation zusammentreffen"},"content":{"rendered":"\n<p style=\"font-size:20px\">Mit der Rega im H\u00f6henflug durchs Praktikum. Nerina Bachofner sammelt Berufserfahrung in der Kommunikation und lernt Wertvolles f\u00fcr ihre Zukunft.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00abNerina? Gh\u00f6rsch du eus au?\u00bb, mit dieser Frage wurde ich \u00fcber Funk aus meinen Gedanken gerissen. Ich sass gerade voller Vorfreude zum ersten Mal in einem Helikopter und hatte von Funkregeln keinen blassen Schimmer. Nach einer Instruktion war dieses Problem jedoch gel\u00f6st und wir hoben alsbald ab.<\/p>\n\n\n\n<p>Nat\u00fcrlich fand dieser Flug aber nicht statt, um mich zu bespassen. Es stand ein Dreh an und die daraus resultierenden Aufnahmen sollten veranschaulichen, wie man einen Helikopter korrekt einweist. Spontan hatte sich die Gelegenheit ergeben, dass ich den zust\u00e4ndigen Mediensprecher begleiten durfte.<\/p>\n\n\n\n<p>Wer jetzt aber denkt, das bedeute reines Vergn\u00fcgen, hat weit gefehlt: Hinter einem solchen Vorhaben stecken unglaublich viele \u00dcberlegungen. Beim Dreh selbst musste penibel auf jedes noch so kleine Detail geachtet werden &#8211; schliesslich sollten die Aufnahmen auch wie geplant umgesetzt und der frisch gewartete Rettungshelikopter p\u00fcnktlich zu seiner Basis geflogen werden. Ausserdem m\u00fcssen im Zusammenhang mit Helikoptern auch immer gewisse Sicherheitsvorschriften eingehalten werden. So konnte beispielsweise der Kameramann bei der Landung des Helikopters nicht einfach dort stehen, wo es ihm gerade gefiel.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00dcberhaupt ist mir w\u00e4hrend meines Praktikums beim Mediendienst der Rega mehr als einmal bewusst geworden, wie viel Arbeit und \u00dcberlegungen hinter Publikationen \u2013 in welcher Form auch immer \u2013 stecken. Besonders intensiv sp\u00fcrte ich dies zum Beispiel, als man mich mit der Aufgabe betraute, ein Konzept f\u00fcr die Umsetzung eines Adventskalenders auf der Rega-Facebook-Seite zu erstellen. Zu Beginn klang das ja ganz harmlos. Doch je intensiver ich mich mit der Thematik besch\u00e4ftigte, desto mehr war ich gefordert. Soll jeder Post in drei Sprachen \u00fcbersetzt werden oder gibt es Alternativen? Wie plane ich den Content f\u00fcr alle 24 Tage? Wie benachrichtigt man die Gewinnerinnen und Gewinner? Fragen \u00fcber Fragen.<\/p>\n\n\n\n<p>Langer Rede, kurzer Sinn: Mein Praktikum bei der Rega hat mich gelehrt, dass es in der Kommunikation nicht nur \u201eden\u201c richtigen Weg gibt und dass oftmals verschiedene Anspruchsgruppen und Umst\u00e4nde Einfluss nehmen. Ich erhielt Einblicke in die interne und externe Kommunikation und erlebte, wie verschiedene Pers\u00f6nlichkeiten mit ihren Charakteren und L\u00f6sungsans\u00e4tzen die Arbeit in einem kleinen Team bereichern. Mein Ausflug in die Berufswelt und die praktische Anwendung der bereits gelernten Studieninhalte machten mir Lust auf mehr und ich bin \u00fcberzeugt, nun einen gut gef\u00fcllten Rucksack f\u00fcr die Zukunft zu haben.<\/p>\n\n\n\n<p><em>Studierende der Vertiefungen Mehrsprachige und Multimodale Kommunikation im Bachelor Angewandte Sprachen haben die M\u00f6glichkeit, ihr f\u00fcnftes Studiensemester als Praktikumssemester zu absolvieren. Unter der Rubrik <\/em><em><a href=\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/tag\/praktikum-as\/\">Praktikum<\/a><\/em> <em>werden regelm\u00e4ssig Beitr\u00e4ge von Studierenden zu ihren Pratika ver\u00f6ffentlicht.<\/em><\/p>\n<div class=\"pt-sm\">Schlagw\u00f6rter: <a href=\"http:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/tag\/bachelor-mehrsprachige-kommunikation\/\">Bachelor Mehrsprachige Kommunikation<\/a>, <a href=\"http:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/tag\/imk\/\">IMK Institut f\u00fcr Mehrsprachige Kommunikation<\/a>, <a href=\"http:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/tag\/praxissemester-ba-mehrsprachige-kommunikation\/\">Praxissemester BA Mehrsprachige Kommunikation<\/a>, <a href=\"http:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/tag\/studibeitrag\/\">Studibeitrag<\/a><br><\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Mit der Rega im H\u00f6henflug durchs Praktikum. Nerina Bachofner sammelt Berufserfahrung in der Kommunikation und lernt Wertvolles f\u00fcr ihre Zukunft. \u00abNerina? Gh\u00f6rsch du eus au?\u00bb, mit dieser Frage wurde ich \u00fcber Funk aus meinen Gedanken gerissen. Ich sass gerade voller Vorfreude zum ersten Mal in einem Helikopter und hatte von Funkregeln keinen blassen Schimmer. Nach [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":70,"featured_media":1458,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"ngg_post_thumbnail":0,"footnotes":""},"categories":[201],"tags":[206,145,384,100],"features":[],"class_list":["post-1456","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-studium","tag-bachelor-mehrsprachige-kommunikation","tag-imk","tag-praxissemester-ba-mehrsprachige-kommunikation","tag-studibeitrag"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO Premium plugin v27.2 (Yoast SEO v27.2) - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-premium-wordpress\/ -->\n<title>Wo Aviatik, Medizin und Kommunikation zusammentreffen - Language matters.<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2018\/12\/03\/aviatik-medizin-kommunikation\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"de_DE\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Wo Aviatik, Medizin und Kommunikation zusammentreffen\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Mit der Rega im H\u00f6henflug durchs Praktikum. Nerina Bachofner sammelt Berufserfahrung in der Kommunikation und lernt Wertvolles f\u00fcr ihre Zukunft. \u00abNerina? Gh\u00f6rsch du eus au?\u00bb, mit dieser Frage wurde ich \u00fcber Funk aus meinen Gedanken gerissen. Ich sass gerade voller Vorfreude zum ersten Mal in einem Helikopter und hatte von Funkregeln keinen blassen Schimmer. Nach [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2018\/12\/03\/aviatik-medizin-kommunikation\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Language matters.\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2018-12-03T07:00:39+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2024-08-15T14:01:06+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"http:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/files\/2018\/11\/bachoner_2.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"4134\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"2759\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"harz\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Verfasst von\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"harz\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Gesch\u00e4tzte Lesezeit\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"2\u00a0Minuten\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2018\/12\/03\/aviatik-medizin-kommunikation\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2018\/12\/03\/aviatik-medizin-kommunikation\/\"},\"author\":{\"name\":\"harz\",\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/#\/schema\/person\/c36b3ee0d42457649af4fa010c466b0a\"},\"headline\":\"Wo Aviatik, Medizin und Kommunikation zusammentreffen\",\"datePublished\":\"2018-12-03T07:00:39+00:00\",\"dateModified\":\"2024-08-15T14:01:06+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2018\/12\/03\/aviatik-medizin-kommunikation\/\"},\"wordCount\":452,\"commentCount\":0,\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2018\/12\/03\/aviatik-medizin-kommunikation\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/files\/2018\/11\/bachoner_2.jpg\",\"keywords\":[\"Bachelor Mehrsprachige Kommunikation\",\"IMK Institut f\u00fcr Mehrsprachige Kommunikation\",\"Praxissemester BA Mehrsprachige Kommunikation\",\"Studibeitrag\"],\"articleSection\":[\"Studium\"],\"inLanguage\":\"de\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2018\/12\/03\/aviatik-medizin-kommunikation\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2018\/12\/03\/aviatik-medizin-kommunikation\/\",\"url\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2018\/12\/03\/aviatik-medizin-kommunikation\/\",\"name\":\"Wo Aviatik, Medizin und Kommunikation zusammentreffen - Language matters.\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2018\/12\/03\/aviatik-medizin-kommunikation\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2018\/12\/03\/aviatik-medizin-kommunikation\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/files\/2018\/11\/bachoner_2.jpg\",\"datePublished\":\"2018-12-03T07:00:39+00:00\",\"dateModified\":\"2024-08-15T14:01:06+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/#\/schema\/person\/c36b3ee0d42457649af4fa010c466b0a\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2018\/12\/03\/aviatik-medizin-kommunikation\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"de\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2018\/12\/03\/aviatik-medizin-kommunikation\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"de\",\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2018\/12\/03\/aviatik-medizin-kommunikation\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/files\/2018\/11\/bachoner_2.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/files\/2018\/11\/bachoner_2.jpg\",\"width\":4134,\"height\":2759},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2018\/12\/03\/aviatik-medizin-kommunikation\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Startseite\",\"item\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Wo Aviatik, Medizin und Kommunikation zusammentreffen\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/#website\",\"url\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/\",\"name\":\"Language matters.\",\"description\":\"Ein Blog der ZHAW Z\u00fcrcher Hochschule f\u00fcr Angewandte Wissenschaften\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"de\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/#\/schema\/person\/c36b3ee0d42457649af4fa010c466b0a\",\"name\":\"harz\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"de\",\"@id\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/60e11b0a3aa901b4198769df374a5d3cf375e1707b95464fafa6bdc4757db1f8?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/60e11b0a3aa901b4198769df374a5d3cf375e1707b95464fafa6bdc4757db1f8?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/60e11b0a3aa901b4198769df374a5d3cf375e1707b95464fafa6bdc4757db1f8?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"harz\"},\"description\":\"Head of Corporate Communications of School of Applied Linguistics at ZHAW\",\"url\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/author\/harz\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO Premium plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Wo Aviatik, Medizin und Kommunikation zusammentreffen - Language matters.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2018\/12\/03\/aviatik-medizin-kommunikation\/","og_locale":"de_DE","og_type":"article","og_title":"Wo Aviatik, Medizin und Kommunikation zusammentreffen","og_description":"Mit der Rega im H\u00f6henflug durchs Praktikum. Nerina Bachofner sammelt Berufserfahrung in der Kommunikation und lernt Wertvolles f\u00fcr ihre Zukunft. \u00abNerina? Gh\u00f6rsch du eus au?\u00bb, mit dieser Frage wurde ich \u00fcber Funk aus meinen Gedanken gerissen. Ich sass gerade voller Vorfreude zum ersten Mal in einem Helikopter und hatte von Funkregeln keinen blassen Schimmer. Nach [&hellip;]","og_url":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2018\/12\/03\/aviatik-medizin-kommunikation\/","og_site_name":"Language matters.","article_published_time":"2018-12-03T07:00:39+00:00","article_modified_time":"2024-08-15T14:01:06+00:00","og_image":[{"width":4134,"height":2759,"url":"http:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/files\/2018\/11\/bachoner_2.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"harz","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Verfasst von":"harz","Gesch\u00e4tzte Lesezeit":"2\u00a0Minuten"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2018\/12\/03\/aviatik-medizin-kommunikation\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2018\/12\/03\/aviatik-medizin-kommunikation\/"},"author":{"name":"harz","@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/#\/schema\/person\/c36b3ee0d42457649af4fa010c466b0a"},"headline":"Wo Aviatik, Medizin und Kommunikation zusammentreffen","datePublished":"2018-12-03T07:00:39+00:00","dateModified":"2024-08-15T14:01:06+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2018\/12\/03\/aviatik-medizin-kommunikation\/"},"wordCount":452,"commentCount":0,"image":{"@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2018\/12\/03\/aviatik-medizin-kommunikation\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/files\/2018\/11\/bachoner_2.jpg","keywords":["Bachelor Mehrsprachige Kommunikation","IMK Institut f\u00fcr Mehrsprachige Kommunikation","Praxissemester BA Mehrsprachige Kommunikation","Studibeitrag"],"articleSection":["Studium"],"inLanguage":"de","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2018\/12\/03\/aviatik-medizin-kommunikation\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2018\/12\/03\/aviatik-medizin-kommunikation\/","url":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2018\/12\/03\/aviatik-medizin-kommunikation\/","name":"Wo Aviatik, Medizin und Kommunikation zusammentreffen - Language matters.","isPartOf":{"@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2018\/12\/03\/aviatik-medizin-kommunikation\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2018\/12\/03\/aviatik-medizin-kommunikation\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/files\/2018\/11\/bachoner_2.jpg","datePublished":"2018-12-03T07:00:39+00:00","dateModified":"2024-08-15T14:01:06+00:00","author":{"@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/#\/schema\/person\/c36b3ee0d42457649af4fa010c466b0a"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2018\/12\/03\/aviatik-medizin-kommunikation\/#breadcrumb"},"inLanguage":"de","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2018\/12\/03\/aviatik-medizin-kommunikation\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"de","@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2018\/12\/03\/aviatik-medizin-kommunikation\/#primaryimage","url":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/files\/2018\/11\/bachoner_2.jpg","contentUrl":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/files\/2018\/11\/bachoner_2.jpg","width":4134,"height":2759},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2018\/12\/03\/aviatik-medizin-kommunikation\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Startseite","item":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Wo Aviatik, Medizin und Kommunikation zusammentreffen"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/#website","url":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/","name":"Language matters.","description":"Ein Blog der ZHAW Z\u00fcrcher Hochschule f\u00fcr Angewandte Wissenschaften","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"de"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/#\/schema\/person\/c36b3ee0d42457649af4fa010c466b0a","name":"harz","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"de","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/60e11b0a3aa901b4198769df374a5d3cf375e1707b95464fafa6bdc4757db1f8?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/60e11b0a3aa901b4198769df374a5d3cf375e1707b95464fafa6bdc4757db1f8?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/60e11b0a3aa901b4198769df374a5d3cf375e1707b95464fafa6bdc4757db1f8?s=96&d=mm&r=g","caption":"harz"},"description":"Head of Corporate Communications of School of Applied Linguistics at ZHAW","url":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/author\/harz\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1456","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/wp-json\/wp\/v2\/users\/70"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1456"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1456\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":7426,"href":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1456\/revisions\/7426"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/wp-json\/wp\/v2\/media\/1458"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1456"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1456"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1456"},{"taxonomy":"features","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/wp-json\/wp\/v2\/features?post=1456"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}