{"id":1268,"date":"2017-07-20T15:15:38","date_gmt":"2017-07-20T13:15:38","guid":{"rendered":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/angewandte-sprachen\/?p=1268"},"modified":"2021-08-23T15:28:47","modified_gmt":"2021-08-23T13:28:47","slug":"legos-im-studienalltag","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2017\/07\/20\/legos-im-studienalltag\/","title":{"rendered":"LEGOs im Studienalltag"},"content":{"rendered":"\n<p style=\"font-size:20px\">\u00abEs ging nicht um eine rein theoretische Arbeit oder eine \u00dcbung unserer gelernten F\u00e4higkeiten auf dem Papier. Es ging darum, eine real vorhandene Situation zu erfassen, die Herausforderungen in Arbeitspakete zu schn\u00fcren, sich vor echten Auftraggebern zu verantworten und dabei Prozesse zu begr\u00fcnden und Entscheidungen zu erkl\u00e4ren.\u00bb Im Modul \u00abTechnische Dokumentation\u00bb bearbeiten die Studierenden der Vertiefung Technikkommunikation ein Projekt f\u00fcr einen externen Auftraggeber. Hier berichten sie \u00fcber ihre Erfahrungen.<\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">von Studierenden des Bachelor Angewandte Sprachen, Vertiefung Technikkommunikation (seit Herbstsemester 2021: Fachkommunikation und Informationsdesing)<\/p>\n\n\n\n<p>Als wir im letzten Semester des Bachelorstudiums den Unterrichtsraum f\u00fcr das Fach <em>\u00ab<\/em>Technische Dokumentation: Projekt<em>\u00bb<\/em> betraten, staunten wir beim Anblick der vielen aufgebauten LEGOs&nbsp; auf den Tischen nicht schlecht. Wir waren zwar froh \u00fcber die nette Abwechslung, aber was sollten wir in unserem Studium mit LEGOs anfangen?<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Projekterfahrung im Studium<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Im Projekt \u201eTechnische Dokumentation\u201c geht es f\u00fcr die Studierenden der Vertiefung Technikkommunikation darum, Erfahrungen f\u00fcr die Berufswelt zu sammeln und in einer m\u00f6glichst realit\u00e4tsnahen Projektsituation mit Auftraggebern zusammenzuarbeiten. In unserem Fall sollte im Auftrag des Instituts f\u00fcr Nachhaltige Entwicklung (INE) der School of Engineering der ZHAW ein Logistikplanspiel optimiert werden. Dieses Spiel besteht aus einer Simulation einer typischen Liefer- und Produktionskette eines Unternehmens und die besagten LEGOs sollen das Material bzw. das fertige Produkt in der Kette darstellen.<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-image\"><figure class=\"aligncenter size-large\"><img decoding=\"async\" src=\"http:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/files\/2017\/07\/Spieloberfl\u00e4che.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-2796\" \/><figcaption>Statusbesprechung mit der ganzen Klasse<\/figcaption><\/figure><\/div>\n\n\n\n<p>Das Spiel bot aus Sicht der Technikkommunikation erhebliches Optimierungspotential: die Anleitungen waren umst\u00e4ndlich und kompliziert formuliert und im Probedurchlauf fehlte uns als SpielerInnen oft die \u00dcbersicht. Dies obwohl die Einf\u00fchrung ins Spiel sehr umfangreich war. Unser Ziel bestand darin, den Ablauf fl\u00fcssiger und schneller zu gestalten, sodass deutlich weniger Zeit f\u00fcr die Durchf\u00fchrung des Spiels ben\u00f6tigt w\u00fcrde.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Projektalltag<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Die erste gr\u00f6ssere Herausforderung kam bereits dann auf uns zu, als wir versuchten, uns als Gruppe mit 13 Personen zu organisieren und den \u00dcberblick zu behalten. Dies l\u00f6sten wir, indem wir uns in vier Untergruppen aufteilten, die jeweils einen bestimmten Problembereich des Spiels bearbeiteten. Die Probleme des Spiels wurden im Kickoff-Meeting mit den Auftraggebern identifiziert und dann sp\u00e4ter genauer ausgearbeitet. Zwei Studierende wurden als Projektleiter ernannt und koordinierten die monatlichen Statusmeetings mit den Auftraggebern, die Zusammenarbeit der verschiedenen Gruppen und k\u00fcmmerten sich um Treffen der ganzen Klasse.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>\u201eLessons learned\u201c<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Manchmal gab es Situationen, in denen wir uns als Gruppe ein bisschen unsicher f\u00fchlten. Wir konnten uns nicht zwischen zwei Entw\u00fcrfen entscheiden oder waren nicht sicher, ob wir die Erwartungen des Auftraggebers mit unseren Ideen erf\u00fcllten. Diese Probleme konnten an den Statusmeetings mit den Auftraggebern angesprochen werden und am Ende dieser Besprechungen standen Entscheidungen fest, mit denen wir weiterarbeiten konnten. Dies zeigte uns, dass wir auch mit mehreren unfertigen Ideen kommen durften und nicht schon von Beginn weg alles perfekt sein musste. Auch merkten wir, dass unsere Gruppengr\u00f6sse durchaus auch Vorteile mit sich brachte: Es konnte eine Vielzahl von Ideen generiert werden und der Output war sehr vielseitig, was in einer kleineren Gruppe nicht m\u00f6glich gewesen w\u00e4re.<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator\" \/>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-full is-style-default\"><a href=\"https:\/\/www.zhaw.ch\/de\/linguistik\/studium\/bachelor-angewandte-sprachen\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1500\" height=\"400\" src=\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/files\/2021\/08\/2020_02_Blogfooter_BA-AS_1.gif\" alt=\"Informationshinweis zur Ausbildung Fachkommunikation und Informationsdesign\" class=\"wp-image-11041\" \/><\/a><\/figure>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator\" \/>\n\n\n\n<p><a>Im <\/a><a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"http:\/\/www.zhaw.ch\/ba-angewandte-sprachen\" target=\"_blank\"><strong>Bachelor Angewandte Sprachen<\/strong><\/a> bildet das <a href=\"https:\/\/www.zhaw.ch\/de\/linguistik\/institute-zentren\/iued\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">IUED Institut f\u00fcr \u00dcbersetzen und Dolmetschen<\/a> Sprachinteressierte zu Sprach- und Kommunikationsprofis aus, die sich souver\u00e4n zwischen Sprachen, Kulturen und Dom\u00e4nen bewegen. Das Studium mit den Vertiefungen Mehrsprachige Kommunikation, Multimodale Kommunikation sowie Fachkommunikation und Informationsdesign (bisher: Technikkommunikation) qualifiziert f\u00fcr eine T\u00e4tigkeit im mehrsprachigen Projekt-oder Eventmanagement, in verschiedenartigen \u00dcbersetzungskontexten, im Informationsdesign oder in der Technischen Dokumentation.<\/p>\n\n\n<figure class=\"wp-block-embed-youtube wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio\"><div class=\"lyte-wrapper\" title=\"Bachelor Angewandte Sprachen &ndash; featuring Hazel Brugger | ZHAW IUED\" style=\"width:640px;max-width:100%;margin:5px;\"><div class=\"lyMe\" id=\"WYL_1j5XGxKMeK8\"><div id=\"lyte_1j5XGxKMeK8\" data-src=\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/wp-content\/plugins\/wp-youtube-lyte\/lyteCache.php?origThumbUrl=https%3A%2F%2Fi.ytimg.com%2Fvi%2F1j5XGxKMeK8%2Fhqdefault.jpg\" class=\"pL\"><div class=\"tC\"><div class=\"tT\">Bachelor Angewandte Sprachen \u2013 featuring Hazel Brugger | ZHAW IUED<\/div><\/div><div class=\"play\"><\/div><div class=\"ctrl\"><div class=\"Lctrl\"><\/div><div class=\"Rctrl\"><\/div><\/div><\/div><noscript><a href=\"https:\/\/youtu.be\/1j5XGxKMeK8\" rel=\"nofollow\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/wp-content\/plugins\/wp-youtube-lyte\/lyteCache.php?origThumbUrl=https%3A%2F%2Fi.ytimg.com%2Fvi%2F1j5XGxKMeK8%2F0.jpg\" alt=\"Bachelor Angewandte Sprachen &ndash; featuring Hazel Brugger | ZHAW IUED\" width=\"640\" height=\"340\" \/><br \/>Dieses Video auf YouTube ansehen<\/a><\/noscript><\/div><\/div><div class=\"lL\" style=\"max-width:100%;width:640px;margin:5px;\"><br\/><span class=\"lyte_disclaimer\">Defaulttext aus wp-youtube-lyte.php<\/span><\/div><figcaption><\/figcaption><\/figure><div class=\"pt-sm\">Schlagw\u00f6rter: <a href=\"http:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/tag\/bachelor-mehrsprachige-kommunikation\/\">Bachelor Mehrsprachige Kommunikation<\/a>, <a href=\"http:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/tag\/fachkommunikation-und-informationsdesign\/\">Fachkommunikation und Informationsdesign<\/a>, <a href=\"http:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/tag\/imk\/\">IMK Institut f\u00fcr Mehrsprachige Kommunikation<\/a>, <a href=\"http:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/tag\/studibeitrag\/\">Studibeitrag<\/a>, <a href=\"http:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/tag\/technikkommunikation\/\">Technikkommunikation<\/a><br><\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u00abEs ging nicht um eine rein theoretische Arbeit oder eine \u00dcbung unserer gelernten F\u00e4higkeiten auf dem Papier. Es ging darum, eine real vorhandene Situation zu erfassen, die Herausforderungen in Arbeitspakete zu schn\u00fcren, sich vor echten Auftraggebern zu verantworten und dabei Prozesse zu begr\u00fcnden und Entscheidungen zu erkl\u00e4ren.\u00bb Im Modul \u00abTechnische Dokumentation\u00bb bearbeiten die Studierenden der [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":70,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"ngg_post_thumbnail":0,"footnotes":""},"categories":[201],"tags":[206,318,145,100,182],"features":[],"class_list":["post-1268","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-studium","tag-bachelor-mehrsprachige-kommunikation","tag-fachkommunikation-und-informationsdesign","tag-imk","tag-studibeitrag","tag-technikkommunikation"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO Premium plugin v27.2 (Yoast SEO v27.2) - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-premium-wordpress\/ -->\n<title>LEGOs im Studienalltag - Language matters.<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2017\/07\/20\/legos-im-studienalltag\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"de_DE\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"LEGOs im Studienalltag\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"\u00abEs ging nicht um eine rein theoretische Arbeit oder eine \u00dcbung unserer gelernten F\u00e4higkeiten auf dem Papier. Es ging darum, eine real vorhandene Situation zu erfassen, die Herausforderungen in Arbeitspakete zu schn\u00fcren, sich vor echten Auftraggebern zu verantworten und dabei Prozesse zu begr\u00fcnden und Entscheidungen zu erkl\u00e4ren.\u00bb Im Modul \u00abTechnische Dokumentation\u00bb bearbeiten die Studierenden der [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2017\/07\/20\/legos-im-studienalltag\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Language matters.\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2017-07-20T13:15:38+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2021-08-23T13:28:47+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/files\/2017\/07\/Statusbesprechung.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"784\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"588\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"harz\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Verfasst von\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"harz\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Gesch\u00e4tzte Lesezeit\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"3\u00a0Minuten\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2017\/07\/20\/legos-im-studienalltag\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2017\/07\/20\/legos-im-studienalltag\/\"},\"author\":{\"name\":\"harz\",\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/#\/schema\/person\/c36b3ee0d42457649af4fa010c466b0a\"},\"headline\":\"LEGOs im Studienalltag\",\"datePublished\":\"2017-07-20T13:15:38+00:00\",\"dateModified\":\"2021-08-23T13:28:47+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2017\/07\/20\/legos-im-studienalltag\/\"},\"wordCount\":583,\"commentCount\":0,\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2017\/07\/20\/legos-im-studienalltag\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/files\/2021\/08\/2020_02_Blogfooter_BA-AS_1.gif\",\"keywords\":[\"Bachelor Mehrsprachige Kommunikation\",\"Fachkommunikation und Informationsdesign\",\"IMK Institut f\u00fcr Mehrsprachige Kommunikation\",\"Studibeitrag\",\"Technikkommunikation\"],\"articleSection\":[\"Studium\"],\"inLanguage\":\"de\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2017\/07\/20\/legos-im-studienalltag\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2017\/07\/20\/legos-im-studienalltag\/\",\"url\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2017\/07\/20\/legos-im-studienalltag\/\",\"name\":\"LEGOs im Studienalltag - Language matters.\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2017\/07\/20\/legos-im-studienalltag\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2017\/07\/20\/legos-im-studienalltag\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/files\/2021\/08\/2020_02_Blogfooter_BA-AS_1.gif\",\"datePublished\":\"2017-07-20T13:15:38+00:00\",\"dateModified\":\"2021-08-23T13:28:47+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/#\/schema\/person\/c36b3ee0d42457649af4fa010c466b0a\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2017\/07\/20\/legos-im-studienalltag\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"de\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2017\/07\/20\/legos-im-studienalltag\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"de\",\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2017\/07\/20\/legos-im-studienalltag\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/files\/2021\/08\/2020_02_Blogfooter_BA-AS_1.gif\",\"contentUrl\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/files\/2021\/08\/2020_02_Blogfooter_BA-AS_1.gif\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2017\/07\/20\/legos-im-studienalltag\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Startseite\",\"item\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"LEGOs im Studienalltag\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/#website\",\"url\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/\",\"name\":\"Language matters.\",\"description\":\"Ein Blog der ZHAW Z\u00fcrcher Hochschule f\u00fcr Angewandte Wissenschaften\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"de\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/#\/schema\/person\/c36b3ee0d42457649af4fa010c466b0a\",\"name\":\"harz\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"de\",\"@id\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/60e11b0a3aa901b4198769df374a5d3cf375e1707b95464fafa6bdc4757db1f8?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/60e11b0a3aa901b4198769df374a5d3cf375e1707b95464fafa6bdc4757db1f8?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/60e11b0a3aa901b4198769df374a5d3cf375e1707b95464fafa6bdc4757db1f8?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"harz\"},\"description\":\"Head of Corporate Communications of School of Applied Linguistics at ZHAW\",\"url\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/author\/harz\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO Premium plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"LEGOs im Studienalltag - Language matters.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2017\/07\/20\/legos-im-studienalltag\/","og_locale":"de_DE","og_type":"article","og_title":"LEGOs im Studienalltag","og_description":"\u00abEs ging nicht um eine rein theoretische Arbeit oder eine \u00dcbung unserer gelernten F\u00e4higkeiten auf dem Papier. Es ging darum, eine real vorhandene Situation zu erfassen, die Herausforderungen in Arbeitspakete zu schn\u00fcren, sich vor echten Auftraggebern zu verantworten und dabei Prozesse zu begr\u00fcnden und Entscheidungen zu erkl\u00e4ren.\u00bb Im Modul \u00abTechnische Dokumentation\u00bb bearbeiten die Studierenden der [&hellip;]","og_url":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2017\/07\/20\/legos-im-studienalltag\/","og_site_name":"Language matters.","article_published_time":"2017-07-20T13:15:38+00:00","article_modified_time":"2021-08-23T13:28:47+00:00","og_image":[{"width":784,"height":588,"url":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/files\/2017\/07\/Statusbesprechung.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"harz","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Verfasst von":"harz","Gesch\u00e4tzte Lesezeit":"3\u00a0Minuten"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2017\/07\/20\/legos-im-studienalltag\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2017\/07\/20\/legos-im-studienalltag\/"},"author":{"name":"harz","@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/#\/schema\/person\/c36b3ee0d42457649af4fa010c466b0a"},"headline":"LEGOs im Studienalltag","datePublished":"2017-07-20T13:15:38+00:00","dateModified":"2021-08-23T13:28:47+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2017\/07\/20\/legos-im-studienalltag\/"},"wordCount":583,"commentCount":0,"image":{"@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2017\/07\/20\/legos-im-studienalltag\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/files\/2021\/08\/2020_02_Blogfooter_BA-AS_1.gif","keywords":["Bachelor Mehrsprachige Kommunikation","Fachkommunikation und Informationsdesign","IMK Institut f\u00fcr Mehrsprachige Kommunikation","Studibeitrag","Technikkommunikation"],"articleSection":["Studium"],"inLanguage":"de","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2017\/07\/20\/legos-im-studienalltag\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2017\/07\/20\/legos-im-studienalltag\/","url":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2017\/07\/20\/legos-im-studienalltag\/","name":"LEGOs im Studienalltag - Language matters.","isPartOf":{"@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2017\/07\/20\/legos-im-studienalltag\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2017\/07\/20\/legos-im-studienalltag\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/files\/2021\/08\/2020_02_Blogfooter_BA-AS_1.gif","datePublished":"2017-07-20T13:15:38+00:00","dateModified":"2021-08-23T13:28:47+00:00","author":{"@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/#\/schema\/person\/c36b3ee0d42457649af4fa010c466b0a"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2017\/07\/20\/legos-im-studienalltag\/#breadcrumb"},"inLanguage":"de","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2017\/07\/20\/legos-im-studienalltag\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"de","@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2017\/07\/20\/legos-im-studienalltag\/#primaryimage","url":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/files\/2021\/08\/2020_02_Blogfooter_BA-AS_1.gif","contentUrl":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/files\/2021\/08\/2020_02_Blogfooter_BA-AS_1.gif"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2017\/07\/20\/legos-im-studienalltag\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Startseite","item":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"LEGOs im Studienalltag"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/#website","url":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/","name":"Language matters.","description":"Ein Blog der ZHAW Z\u00fcrcher Hochschule f\u00fcr Angewandte Wissenschaften","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"de"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/#\/schema\/person\/c36b3ee0d42457649af4fa010c466b0a","name":"harz","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"de","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/60e11b0a3aa901b4198769df374a5d3cf375e1707b95464fafa6bdc4757db1f8?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/60e11b0a3aa901b4198769df374a5d3cf375e1707b95464fafa6bdc4757db1f8?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/60e11b0a3aa901b4198769df374a5d3cf375e1707b95464fafa6bdc4757db1f8?s=96&d=mm&r=g","caption":"harz"},"description":"Head of Corporate Communications of School of Applied Linguistics at ZHAW","url":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/author\/harz\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1268","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/wp-json\/wp\/v2\/users\/70"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1268"}],"version-history":[{"count":8,"href":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1268\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":11054,"href":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1268\/revisions\/11054"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1268"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1268"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1268"},{"taxonomy":"features","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/wp-json\/wp\/v2\/features?post=1268"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}