{"id":12215,"date":"2022-04-21T07:31:00","date_gmt":"2022-04-21T05:31:00","guid":{"rendered":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/?p=12215"},"modified":"2024-08-14T15:44:02","modified_gmt":"2024-08-14T13:44:02","slug":"sprachstudium-tipps-fuer-berufseinstieg","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2022\/04\/21\/sprachstudium-tipps-fuer-berufseinstieg\/","title":{"rendered":"Sprachstudium in der Tasche: 4 Tipps f\u00fcr den Berufseinstieg"},"content":{"rendered":"\n<p class=\"has-medium-font-size\"><strong>Anja R\u00fcdis\u00fcli arbeitet seit eineinhalb Jahren an der ETH Z\u00fcrich in der Kommunikation und verbindet in ihrer Funktion professionelle Mehrsprachigkeit und Sprachmittlung mit Kommunikationsaufgaben. Der Bachelor Mehrsprachige Kommunikation hat ihr eine Vielfalt an M\u00f6glichkeiten er\u00f6ffnet \u2013 und Anja hat sich entschieden nicht nur eine, sondern gleich mehrere auszusch\u00f6pfen. An einem Online-Workshop gibt sie Tipps, wie der Berufseinstieg nach dem Studium gelingt.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:14px\">Autorin: <a href=\"https:\/\/www.zhaw.ch\/de\/ueber-uns\/person\/atti\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Lara Attinger<\/a><\/p>\n\n\n\n<p>Eigentlich w\u00fcrde sich Anja R\u00fcdis\u00fcli selbst nicht als Sprachtalent bezeichnen \u2013 auch war sie in der Schule nicht sonderlich von den Sprachf\u00e4chern begeistert. Doch die Zeiten \u00e4ndern sich und nach einem l\u00e4ngeren Aufenthalt in England stand f\u00fcr sie fest, dass sie etwas in diese Richtung studieren wollte. Der praktische Ansatz des Bachelor Mehrsprachige Kommunikation  \u00fcberzeugte sie: \u00abIch bin nicht die, die sich in den Tiefen der Grammatik verliert, daf\u00fcr liegt mir aber die m\u00fcndliche Kommunikation.\u00bb<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-ein-studium-mit-vielen-moglichkeiten\">Ein Studium mit vielen M\u00f6glichkeiten<\/h2>\n\n\n\n<p>Den Grundstein ihrer Laufbahn legte Anja R\u00fcdis\u00fcli mit einer KV-Lehre. Ihre Berufserfahrung konnte sie w\u00e4hrend des Studiums vertiefen, indem sie zwischen 20% und 30% im kaufm\u00e4nnischen Bereich weiterarbeitete. Der <a href=\"https:\/\/www.zhaw.ch\/de\/linguistik\/studium\/bachelor-mehrsprachige-kommunikation\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Bachelor Mehrsprachige Kommunikation<\/a> weist zwar die Richtung, welchen Weg man dann aber konkret geht, steht einem offen. \u00abIch mochte es, dass dieses Studium nicht auf einen bestimmten Beruf ausgerichtet ist, sondern viele Perspektiven er\u00f6ffnet.\u00bb<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-vom-praktikum-zur-festanstellung\">Vom Praktikum zur Festanstellung<\/h2>\n\n\n\n<p>Im zweiten Studienjahr begann sie sich vermehrt mit ihrer weiteren beruflichen Zukunft auseinanderzusetzen: \u00abIn mir kam der Wunsch auf, im Kommunikationsbereich zu arbeiten\u00bb, erz\u00e4hlt Anja R\u00fcdis\u00fcli. Im letzten Semester hat sie sich deshalb auf Praktikumsstellen in Kommunikationsabteilungen beworben. Dabei sei es ihr wichtig gewesen, dass der Job m\u00f6glichst abwechslungsreich sei. Sie wollte ihre Sprachkenntnisse einbringen k\u00f6nnen und in einem guten Team arbeiten. Ein Praktikum in der Kommunikation des Projektteams Medizin am <a href=\"https:\/\/hest.ethz.ch\/das-departement.html\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Departement Gesundheitswissenschaften und Technologie der ETH Z\u00fcrich<\/a> bot ihr genau das. Anja hat \u00fcberzeugt, und so folgte nach dem Praktikum die Festanstellung. Zwar brauchte sie daf\u00fcr etwas Geduld, denn ihre Stelle musste erst geschaffen werden, doch das Warten hat sich gelohnt und der Berufseinstieg gelang. Ihren Entscheid, nach dem Studium in die Kommunikation einzusteigen, hat Anja R\u00fcdis\u00fcli nicht bereut: \u00abIch bin rundum zufrieden mit diesem Job und werde bestimmt noch eine ganze Weile an der ETH bleiben.\u00bb<\/p>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"alignleft size-medium\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"240\" height=\"300\" src=\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/files\/2022\/03\/Anja-Ruedisueli-Edit-Kopie-240x300.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-12220\" srcset=\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/files\/2022\/03\/Anja-Ruedisueli-Edit-Kopie-240x300.jpg 240w, https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/files\/2022\/03\/Anja-Ruedisueli-Edit-Kopie-819x1024.jpg 819w, https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/files\/2022\/03\/Anja-Ruedisueli-Edit-Kopie-768x960.jpg 768w, https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/files\/2022\/03\/Anja-Ruedisueli-Edit-Kopie.jpg 1191w\" sizes=\"auto, (max-width: 240px) 100vw, 240px\" \/><figcaption class=\"wp-element-caption\">Bachelorabsolventin Anja R\u00fcdis\u00fcli<\/figcaption><\/figure>\n<\/div>\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-mehrsprachige-kommunikation-ist-gefragt\">Mehrsprachige Kommunikation ist gefragt<\/h2>\n\n\n\n<p>Zu ihren Aufgaben geh\u00f6ren Eventmanagement, Texten, Videoproduktionen, Brosch\u00fcren umsetzen und Publishing auf der Webseite. \u00abDer Tagesablauf wird gepr\u00e4gt von dem Projekt, das gerade am meisten Priorit\u00e4t hat.\u00bb Aktuell nimmt beispielsweise die Organisation eines grossen internationalen Kongresses viel Zeit in Anspruch. \u00abWir sind die Schnittstelle zwischen allen involvierten Parteien und m\u00fcssen sicherstellen, dass die zwischen 1500 und 2000 erwarteten Teilnehmer:innen informiert, unterhalten und gut versorgt werden.\u00bb<\/p>\n\n\n\n<p>Ihre Mehrsprachigkeit braucht sie f\u00fcr ihre Arbeit t\u00e4glich \u2013 sowohl in m\u00fcndlicher als auch in schriftlicher Form. \u00abDie ETH ist sehr international. Sehr gute Englischkenntnisse sind also Voraussetzung.\u00bb Konkret heisst das f\u00fcr sie: \u00abMein Franz\u00f6sisch, das ich auch im Studium hatte, brauche ich aktuell leider weniger, aber Englisch ist schon sehr wichtig. Beispielsweise habe ich die Interviews f\u00fcr ein neues Informationsvideo auf Englisch gef\u00fchrt und die Untertitel zum Video auf Englisch erstellt.\u00bb Sowieso arbeitet sie in einem sehr mehrsprachigen Umfeld. Dabei schreibt sie aber auch viele Texte auf Deutsch. Flexibilit\u00e4t ist also gefragt.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-berufseinstieg-war-nicht-nur-gluck\">Berufseinstieg war nicht nur Gl\u00fcck<\/h2>\n\n\n\n<p>Dass der Berufseinstieg f\u00fcr sie so reibungslos verlief, war nicht nur Gl\u00fcck. Sie hat auch einiges richtig gemacht. Am Onlineworkshop f\u00fcr Studierende des Bachelor Mehrsprachige Kommunikation, die bald Berufseinsteiger:innen sein werden, teilt sie ihre Erfahrungen.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-4-tipps-fur-berufseinsteiger-innen\">4 Tipps f\u00fcr Berufseinsteiger:innen<\/h2>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\" type=\"1\">\n<li><strong>\u00abHabt den Mut, euch auf Stellen zu bewerben, deren Anforderungen ihr nicht zu 100% erf\u00fcllt\u00bb<br><\/strong>Anja ist \u00fcberzeugt: \u00abSonst w\u00fcrde ich jetzt nicht an der ETH arbeiten.\u00bb F\u00fcr ihr Praktikum seien beispielsweise Photoshop- und InDesign-Kenntnisse gew\u00fcnscht worden. Beides konnte Anja nicht bieten. \u00abIch habe am Vorstellungsgespr\u00e4ch deshalb mein ehrliches Interesse gezeigt, das zu lernen und in den Bereich hineinzuwachsen.\u00bb Ausserdem habe sie mit dem Bachelor Mehrsprachige Kommunikation einen Fokus auf M\u00fcndliche Kommunikation &amp; Sprachmittlung und nicht auf die Unternehmenskommunikation gehabt. Aber wie sich herausstellte, war es genau das, was gesucht wurde. \u00abMeine Chefin bringt einen klassischen Kommunikationshintergrund mit. Sie wollte erg\u00e4nzend dazu eine Person in ihrem Team haben, die eine andere Perspektive mitbringt.\u00bb<br><\/li>\n\n\n\n<li><strong>\u00abVerschickt gleichzeitig mehrere Bewerbungen\u00bb<\/strong><br>Anja R\u00fcdis\u00fcli hat sich nie auf nur eine Bewerbung fokussiert. Stattdessen bewarb sie sich gleichzeitig auf mehrere vielversprechende Angebote. \u00abSo verliert man bei einer Absage nicht den Mut.\u00bb Denn eine Einladung zum Vorstellungsgespr\u00e4ch ist vielleicht nur einen Anruf entfernt.<br><\/li>\n\n\n\n<li><strong>\u00abEin spannendes Hobby hilft, in einem Stapel aus Bewerbungen herauszustechen\u00bb<\/strong><br>Anja trainierte damals in ihrer Freizeit Stabhochsprung. Das hat sie in ihrem Lebenslauf erw\u00e4hnt. \u00abDieses eher aussergew\u00f6hnliche Hobby scheint aufgefallen zu sein. In meinem Vorstellungsgespr\u00e4ch wurde ich danach gefragt.\u00bb Und sie erkl\u00e4rt: \u00abMan hat damit ein Gespr\u00e4chsthema, welches hilft, das Eis zu brechen. Ich denke, solche pers\u00f6nlichen Details helfen, aus der Menge herauszustechen und damit auch, die Stelle zu bekommen.\u00bb<br><\/li>\n\n\n\n<li><strong>\u00abDas Vorstellungsgespr\u00e4ch ist nie einseitig\u00bb<\/strong><br>\u00abIn die Anforderungen einer Stelle kann man hineinwachsen. Wichtig ist also nicht, dass man zwingend alle gew\u00fcnschten Kenntnisse mitbringt, sondern auch, dass es menschlich stimmt.\u00bb Um das herauszufinden, versucht sie sich in einem Vorstellungsgespr\u00e4ch nicht nur m\u00f6glichst authentisch zu zeigen, sondern sie h\u00f6rt auch ganz genau hin: \u00abOb es passt, findet man nur heraus, wenn sich sowohl Arbeitgeber:in als auch Arbeitnehmer:in vorstellen.\u00bb<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-wunsche-fur-die-zukunft\"><strong>W\u00fcnsche f\u00fcr die Zukunft<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>Warum sollte man sich zwischen verschiedenen M\u00f6glichkeiten entscheiden, wenn man gleich mehrere ergreifen kann? Anja R\u00fcdis\u00fcli nutzt die Optionen, die ihr der Bachelor Mehrsprachige Kommunikation er\u00f6ffnet hat. Er war sowohl die Eintrittskarte in die Kommunikationsbranche als auch in ihr Masterstudium an der Universit\u00e4t Fribourg, das sie aktuell absolviert. F\u00fcr die Zukunft w\u00fcnscht sie sich, diese Freude an der Vielseitigkeit weiter ausleben zu d\u00fcrfen: \u00abIch hoffe in Zukunft in der Kommunikation weiterzuarbeiten und vielleicht sogar in der Forschung t\u00e4tig zu sein.\u00bb<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-css-opacity\" \/>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-weitere-portraits\">Weitere Portraits<\/h2>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2021\/10\/21\/traumjob-eventmanagement\/\" target=\"_blank\">Ohne praktische Erfahrung zum Traumjob im Eventmanagement<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2021\/05\/10\/mehrsprachig-kommunikationsprofi\/\" target=\"_blank\">Vom Sprachtalent zum mehrsprachigen Kommunikationsprofi in der Baubranche \u2013 Praktische Tipps f\u00fcr den Berufseinstieg<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2021\/04\/15\/mehrsprachig-projektleiter-und-textender-sprachfanatiker\/\" target=\"_blank\">Mehrsprachig, Projektleiter und textender Sprachfanatiker<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2021\/01\/11\/einmal-fh-immer-fh\/\" target=\"_blank\">Einmal Fachhochschule immer Fachhochschule: von der Studentin zur Studiengangkoordinatorin<\/a><\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-css-opacity\" \/>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-full\"><a href=\"https:\/\/www.zhaw.ch\/de\/linguistik\/studium\/bachelor-mehrsprachige-kommunikation\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1500\" height=\"400\" src=\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/files\/2022\/10\/2020_02_Blogfooter_BA-MK.gif\" alt=\"Informationshinweis zum Bachelor Mehrsprachige Kommunikation an der ZHAW\" class=\"wp-image-13340\" \/><\/a><\/figure>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-css-opacity\" \/>\n\n\n\n<p><a><span class=\"has-inline-color has-black-color\">Im<\/span> <\/a><a href=\"http:\/\/www.zhaw.ch\/ba-mehrsprachige-kommunikation\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Bachelor Mehrsprachige Kommunikation<\/a> (bisher: Angewandte Sprachen) bildet das <a href=\"https:\/\/www.zhaw.ch\/de\/linguistik\/institute-zentren\/iued\/\">IUED Institut f\u00fcr \u00dcbersetzen und Dolmetschen<\/a> Sprachinteressierte zu Sprach- und Kommunikationsprofis aus, die sich souver\u00e4n zwischen Sprachen, Kulturen und Dom\u00e4nen bewegen. Das Studium mit den Vertiefungen M\u00fcndliche Kommunikation &amp; Sprachmittlung, Multimodale Kommunikation &amp; Translation sowie Fachkommunikation &amp; Informationsdesign qualifiziert Studierende f\u00fcr die Arbeit sowohl in der Language Industry als auch in nationalen oder internationalen in Organisationen und Unternehmen, in denen professionelle Mehrsprachigkeit gefragt ist.<\/p>\n\n\n\n<p>Berufliche Perspektiven mit dem Bachelor Mehrsprachige Kommunikation:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Projekt-Manager:in<\/li>\n\n\n\n<li>Content-Manager:in<\/li>\n\n\n\n<li>Copywriter:in<\/li>\n\n\n\n<li>Sprachmittler:in<\/li>\n\n\n\n<li>Technische:r Redakteur:in<\/li>\n\n\n\n<li>UX-Writer:in<\/li>\n<\/ul>\n\n\n<figure class=\"wp-block-embed-youtube wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio\"><div class=\"lyte-wrapper\" title=\"Mehrsprachige Kommunikation studieren &ndash; feat. Hazel Brugger\" style=\"width:640px;max-width:100%;margin:5px;\"><div class=\"lyMe\" id=\"WYL_VKRllsv-LUU\"><div id=\"lyte_VKRllsv-LUU\" data-src=\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/wp-content\/plugins\/wp-youtube-lyte\/lyteCache.php?origThumbUrl=https%3A%2F%2Fi.ytimg.com%2Fvi%2FVKRllsv-LUU%2Fhqdefault.jpg\" class=\"pL\"><div class=\"tC\"><div class=\"tT\">Mehrsprachige Kommunikation studieren \u2013 feat. Hazel Brugger<\/div><\/div><div class=\"play\"><\/div><div class=\"ctrl\"><div class=\"Lctrl\"><\/div><div class=\"Rctrl\"><\/div><\/div><\/div><noscript><a href=\"https:\/\/youtu.be\/VKRllsv-LUU\" rel=\"nofollow\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/wp-content\/plugins\/wp-youtube-lyte\/lyteCache.php?origThumbUrl=https%3A%2F%2Fi.ytimg.com%2Fvi%2FVKRllsv-LUU%2F0.jpg\" alt=\"Mehrsprachige Kommunikation studieren &ndash; feat. Hazel Brugger\" width=\"640\" height=\"340\" \/><br \/>Dieses Video auf YouTube ansehen<\/a><\/noscript><\/div><\/div><div class=\"lL\" style=\"max-width:100%;width:640px;margin:5px;\"><br\/><span class=\"lyte_disclaimer\">Defaulttext aus wp-youtube-lyte.php<\/span><\/div><figcaption><\/figcaption><\/figure>\n\n\n<p><a>Das<strong> <\/strong><\/a><a href=\"https:\/\/www.zhaw.ch\/de\/linguistik\/institute-zentren\/iued\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">IUED Institut f\u00fcr \u00dcbersetzen und Dolmetschen<\/a><strong> <\/strong>ist das Kompetenzzentrum der ZHAW f\u00fcr Mehrsprachigkeit und Sprachmittlung in Ausbildung, Weiterbildung, Forschung und Dienstleistung.<\/p>\n\n\n\n<p>Mit dem <a href=\"https:\/\/www.zhaw.ch\/de\/linguistik\/studium\/bachelor-angewandte-sprachen\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Bachelor Mehrsprachige Kommunikation<\/a> und den Vertiefungen <a href=\"https:\/\/www.zhaw.ch\/de\/linguistik\/studium\/master-angewandte-linguistik\/vertiefung-fachuebersetzen\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Fach\u00fcbersetzen<\/a> und <a href=\"https:\/\/www.zhaw.ch\/de\/linguistik\/studium\/master-angewandte-linguistik\/vertiefung-konferenzdolmetschen\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Konferenzdolmetschen<\/a> des Masters Angewandte Linguistik bietet das IUED eine koh\u00e4rente, praxisorientierte Ausbildung f\u00fcr zuk\u00fcnftige mehrsprachige Kommunikationsexpert:innen.<\/p>\n\n\n\n<p>Das IUED ist ein Institut mit internationalem Ruf. So ist es Mitglied prestigetr\u00e4chtiger <a href=\"https:\/\/www.zhaw.ch\/de\/linguistik\/institute-zentren\/iued\/ueber-uns\/netzwerke-und-berufsorganisationen\">internationaler Netzwerke<\/a> wie <a href=\"https:\/\/www.ciuti.org\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">CIUTI<\/a> und <a href=\"https:\/\/ec.europa.eu\/info\/resources-partners\/european-masters-translation-emt_en\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">EMT<\/a> und steht in engem Austausch mit Instituten und Universit\u00e4ten im In- und Ausland.<\/p>\n<div class=\"pt-sm\">Schlagw\u00f6rter: <a href=\"http:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/tag\/alumni-bachelor-mehrsprachige-kommunikation\/\">Alumni Bachelor Mehrsprachige Kommunikation<\/a>, <a href=\"http:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/tag\/bachelor-mehrsprachige-kommunikation\/\">Bachelor Mehrsprachige Kommunikation<\/a>, <a href=\"http:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/tag\/imk\/\">IMK Institut f\u00fcr Mehrsprachige Kommunikation<\/a>, <a href=\"http:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/tag\/mehrsprachige-kommunikation\/\">Mehrsprachige Kommunikation<\/a>, <a href=\"http:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/tag\/mehrsprachigkeit\/\">Mehrsprachigkeit<\/a><br><\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Anja R\u00fcdis\u00fcli arbeitet seit eineinhalb Jahren an der ETH Z\u00fcrich in der Kommunikation und verbindet in ihrer Funktion professionelle Mehrsprachigkeit und Sprachmittlung mit Kommunikationsaufgaben. Der Bachelor Mehrsprachige Kommunikation hat ihr eine Vielfalt an M\u00f6glichkeiten er\u00f6ffnet \u2013 und Anja hat sich entschieden nicht nur eine, sondern gleich mehrere auszusch\u00f6pfen. An einem Online-Workshop gibt sie Tipps, wie der Berufseinstieg nach dem Studium gelingt.<\/p>\n","protected":false},"author":477,"featured_media":12219,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"ngg_post_thumbnail":0,"footnotes":""},"categories":[202],"tags":[386,206,145,314,285],"features":[],"class_list":["post-12215","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-alumni","tag-alumni-bachelor-mehrsprachige-kommunikation","tag-bachelor-mehrsprachige-kommunikation","tag-imk","tag-mehrsprachige-kommunikation","tag-mehrsprachigkeit"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO Premium plugin v27.2 (Yoast SEO v27.2) - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-premium-wordpress\/ -->\n<title>Sprachstudium in der Tasche: 4 Tipps f\u00fcr den Berufseinstieg - Language matters.<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"In der Kommunikation an der ETH Z\u00fcrich verbindet Anja professionelle Mehrsprachigkeit mit Kommunikationsaufgaben. Tipps zum Berufseinstieg.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2022\/04\/21\/sprachstudium-tipps-fuer-berufseinstieg\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"de_DE\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Sprachstudium in der Tasche: 4 Tipps f\u00fcr den Berufseinstieg\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"In der Kommunikation an der ETH Z\u00fcrich verbindet Anja professionelle Mehrsprachigkeit mit Kommunikationsaufgaben. Tipps zum Berufseinstieg.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2022\/04\/21\/sprachstudium-tipps-fuer-berufseinstieg\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Language matters.\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2022-04-21T05:31:00+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2024-08-14T13:44:02+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"http:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/files\/2022\/03\/P1640373-Edit-Kopie.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"2395\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"1253\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"ZHAW Language matters\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Verfasst von\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"ZHAW Language matters\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Gesch\u00e4tzte Lesezeit\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"7\u00a0Minuten\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2022\/04\/21\/sprachstudium-tipps-fuer-berufseinstieg\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2022\/04\/21\/sprachstudium-tipps-fuer-berufseinstieg\/\"},\"author\":{\"name\":\"ZHAW Language matters\",\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/#\/schema\/person\/aa084f536a466bb6435a802f4606646b\"},\"headline\":\"Sprachstudium in der Tasche: 4 Tipps f\u00fcr den Berufseinstieg\",\"datePublished\":\"2022-04-21T05:31:00+00:00\",\"dateModified\":\"2024-08-14T13:44:02+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2022\/04\/21\/sprachstudium-tipps-fuer-berufseinstieg\/\"},\"wordCount\":1263,\"commentCount\":0,\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2022\/04\/21\/sprachstudium-tipps-fuer-berufseinstieg\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/files\/2022\/03\/P1640373-Edit-Kopie.jpg\",\"keywords\":[\"Alumni Bachelor Mehrsprachige Kommunikation\",\"Bachelor Mehrsprachige Kommunikation\",\"IMK Institut f\u00fcr Mehrsprachige Kommunikation\",\"Mehrsprachige Kommunikation\",\"Mehrsprachigkeit\"],\"articleSection\":[\"Alumni\"],\"inLanguage\":\"de\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2022\/04\/21\/sprachstudium-tipps-fuer-berufseinstieg\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2022\/04\/21\/sprachstudium-tipps-fuer-berufseinstieg\/\",\"url\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2022\/04\/21\/sprachstudium-tipps-fuer-berufseinstieg\/\",\"name\":\"Sprachstudium in der Tasche: 4 Tipps f\u00fcr den Berufseinstieg - Language matters.\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2022\/04\/21\/sprachstudium-tipps-fuer-berufseinstieg\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2022\/04\/21\/sprachstudium-tipps-fuer-berufseinstieg\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/files\/2022\/03\/P1640373-Edit-Kopie.jpg\",\"datePublished\":\"2022-04-21T05:31:00+00:00\",\"dateModified\":\"2024-08-14T13:44:02+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/#\/schema\/person\/aa084f536a466bb6435a802f4606646b\"},\"description\":\"In der Kommunikation an der ETH Z\u00fcrich verbindet Anja professionelle Mehrsprachigkeit mit Kommunikationsaufgaben. Tipps zum Berufseinstieg.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2022\/04\/21\/sprachstudium-tipps-fuer-berufseinstieg\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"de\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2022\/04\/21\/sprachstudium-tipps-fuer-berufseinstieg\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"de\",\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2022\/04\/21\/sprachstudium-tipps-fuer-berufseinstieg\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/files\/2022\/03\/P1640373-Edit-Kopie.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/files\/2022\/03\/P1640373-Edit-Kopie.jpg\",\"width\":2395,\"height\":1253,\"caption\":\"Absolventin Bachelor-Angewandte-Sprachen-ZHAW-IUED SprachstudiumTippsAnja Reisen D\u00fcnen\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2022\/04\/21\/sprachstudium-tipps-fuer-berufseinstieg\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Startseite\",\"item\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Sprachstudium in der Tasche: 4 Tipps f\u00fcr den Berufseinstieg\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/#website\",\"url\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/\",\"name\":\"Language matters.\",\"description\":\"Ein Blog der ZHAW Z\u00fcrcher Hochschule f\u00fcr Angewandte Wissenschaften\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"de\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/#\/schema\/person\/aa084f536a466bb6435a802f4606646b\",\"name\":\"ZHAW Language matters\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"de\",\"@id\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/1311e7d332cc363ef9b3e3a290a7a7f6e1dadbc66d250832041e89065c581b44?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/1311e7d332cc363ef9b3e3a290a7a7f6e1dadbc66d250832041e89065c581b44?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/1311e7d332cc363ef9b3e3a290a7a7f6e1dadbc66d250832041e89065c581b44?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"ZHAW Language matters\"},\"url\":\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/author\/stoc\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO Premium plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Sprachstudium in der Tasche: 4 Tipps f\u00fcr den Berufseinstieg - Language matters.","description":"In der Kommunikation an der ETH Z\u00fcrich verbindet Anja professionelle Mehrsprachigkeit mit Kommunikationsaufgaben. Tipps zum Berufseinstieg.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2022\/04\/21\/sprachstudium-tipps-fuer-berufseinstieg\/","og_locale":"de_DE","og_type":"article","og_title":"Sprachstudium in der Tasche: 4 Tipps f\u00fcr den Berufseinstieg","og_description":"In der Kommunikation an der ETH Z\u00fcrich verbindet Anja professionelle Mehrsprachigkeit mit Kommunikationsaufgaben. Tipps zum Berufseinstieg.","og_url":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2022\/04\/21\/sprachstudium-tipps-fuer-berufseinstieg\/","og_site_name":"Language matters.","article_published_time":"2022-04-21T05:31:00+00:00","article_modified_time":"2024-08-14T13:44:02+00:00","og_image":[{"width":2395,"height":1253,"url":"http:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/files\/2022\/03\/P1640373-Edit-Kopie.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"ZHAW Language matters","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Verfasst von":"ZHAW Language matters","Gesch\u00e4tzte Lesezeit":"7\u00a0Minuten"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2022\/04\/21\/sprachstudium-tipps-fuer-berufseinstieg\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2022\/04\/21\/sprachstudium-tipps-fuer-berufseinstieg\/"},"author":{"name":"ZHAW Language matters","@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/#\/schema\/person\/aa084f536a466bb6435a802f4606646b"},"headline":"Sprachstudium in der Tasche: 4 Tipps f\u00fcr den Berufseinstieg","datePublished":"2022-04-21T05:31:00+00:00","dateModified":"2024-08-14T13:44:02+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2022\/04\/21\/sprachstudium-tipps-fuer-berufseinstieg\/"},"wordCount":1263,"commentCount":0,"image":{"@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2022\/04\/21\/sprachstudium-tipps-fuer-berufseinstieg\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/files\/2022\/03\/P1640373-Edit-Kopie.jpg","keywords":["Alumni Bachelor Mehrsprachige Kommunikation","Bachelor Mehrsprachige Kommunikation","IMK Institut f\u00fcr Mehrsprachige Kommunikation","Mehrsprachige Kommunikation","Mehrsprachigkeit"],"articleSection":["Alumni"],"inLanguage":"de","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2022\/04\/21\/sprachstudium-tipps-fuer-berufseinstieg\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2022\/04\/21\/sprachstudium-tipps-fuer-berufseinstieg\/","url":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2022\/04\/21\/sprachstudium-tipps-fuer-berufseinstieg\/","name":"Sprachstudium in der Tasche: 4 Tipps f\u00fcr den Berufseinstieg - Language matters.","isPartOf":{"@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2022\/04\/21\/sprachstudium-tipps-fuer-berufseinstieg\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2022\/04\/21\/sprachstudium-tipps-fuer-berufseinstieg\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/files\/2022\/03\/P1640373-Edit-Kopie.jpg","datePublished":"2022-04-21T05:31:00+00:00","dateModified":"2024-08-14T13:44:02+00:00","author":{"@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/#\/schema\/person\/aa084f536a466bb6435a802f4606646b"},"description":"In der Kommunikation an der ETH Z\u00fcrich verbindet Anja professionelle Mehrsprachigkeit mit Kommunikationsaufgaben. Tipps zum Berufseinstieg.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2022\/04\/21\/sprachstudium-tipps-fuer-berufseinstieg\/#breadcrumb"},"inLanguage":"de","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2022\/04\/21\/sprachstudium-tipps-fuer-berufseinstieg\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"de","@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2022\/04\/21\/sprachstudium-tipps-fuer-berufseinstieg\/#primaryimage","url":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/files\/2022\/03\/P1640373-Edit-Kopie.jpg","contentUrl":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/files\/2022\/03\/P1640373-Edit-Kopie.jpg","width":2395,"height":1253,"caption":"Absolventin Bachelor-Angewandte-Sprachen-ZHAW-IUED SprachstudiumTippsAnja Reisen D\u00fcnen"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2022\/04\/21\/sprachstudium-tipps-fuer-berufseinstieg\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Startseite","item":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Sprachstudium in der Tasche: 4 Tipps f\u00fcr den Berufseinstieg"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/#website","url":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/","name":"Language matters.","description":"Ein Blog der ZHAW Z\u00fcrcher Hochschule f\u00fcr Angewandte Wissenschaften","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"de"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/#\/schema\/person\/aa084f536a466bb6435a802f4606646b","name":"ZHAW Language matters","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"de","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/1311e7d332cc363ef9b3e3a290a7a7f6e1dadbc66d250832041e89065c581b44?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/1311e7d332cc363ef9b3e3a290a7a7f6e1dadbc66d250832041e89065c581b44?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/1311e7d332cc363ef9b3e3a290a7a7f6e1dadbc66d250832041e89065c581b44?s=96&d=mm&r=g","caption":"ZHAW Language matters"},"url":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/author\/stoc\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/12215","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/wp-json\/wp\/v2\/users\/477"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=12215"}],"version-history":[{"count":19,"href":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/12215\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":14614,"href":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/12215\/revisions\/14614"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/wp-json\/wp\/v2\/media\/12219"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=12215"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=12215"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=12215"},{"taxonomy":"features","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/wp-json\/wp\/v2\/features?post=12215"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}