{"version":"1.0","provider_name":"Language matters.","provider_url":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters","author_name":"harz","author_url":"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/author\/harz\/","title":"Polymerasekettenreaktion in 13 Sprachen","type":"rich","width":600,"height":338,"html":"<blockquote class=\"wp-embedded-content\" data-secret=\"H8Pluo6WSA\"><a href=\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2018\/11\/05\/polymerasekettenreaktion-in-13-sprachen\/\">Polymerasekettenreaktion in 13 Sprachen<\/a><\/blockquote><iframe sandbox=\"allow-scripts\" security=\"restricted\" src=\"https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/2018\/11\/05\/polymerasekettenreaktion-in-13-sprachen\/embed\/#?secret=H8Pluo6WSA\" width=\"600\" height=\"338\" title=\"&#8222;Polymerasekettenreaktion in 13 Sprachen&#8220; &#8211; Language matters.\" data-secret=\"H8Pluo6WSA\" frameborder=\"0\" marginwidth=\"0\" marginheight=\"0\" scrolling=\"no\" class=\"wp-embedded-content\"><\/iframe><script>\n\/*! This file is auto-generated *\/\n!function(d,l){\"use strict\";l.querySelector&&d.addEventListener&&\"undefined\"!=typeof URL&&(d.wp=d.wp||{},d.wp.receiveEmbedMessage||(d.wp.receiveEmbedMessage=function(e){var t=e.data;if((t||t.secret||t.message||t.value)&&!\/[^a-zA-Z0-9]\/.test(t.secret)){for(var s,r,n,a=l.querySelectorAll('iframe[data-secret=\"'+t.secret+'\"]'),o=l.querySelectorAll('blockquote[data-secret=\"'+t.secret+'\"]'),c=new RegExp(\"^https?:$\",\"i\"),i=0;i<o.length;i++)o[i].style.display=\"none\";for(i=0;i<a.length;i++)s=a[i],e.source===s.contentWindow&&(s.removeAttribute(\"style\"),\"height\"===t.message?(1e3<(r=parseInt(t.value,10))?r=1e3:~~r<200&&(r=200),s.height=r):\"link\"===t.message&&(r=new URL(s.getAttribute(\"src\")),n=new URL(t.value),c.test(n.protocol))&&n.host===r.host&&l.activeElement===s&&(d.top.location.href=t.value))}},d.addEventListener(\"message\",d.wp.receiveEmbedMessage,!1),l.addEventListener(\"DOMContentLoaded\",function(){for(var e,t,s=l.querySelectorAll(\"iframe.wp-embedded-content\"),r=0;r<s.length;r++)(t=(e=s[r]).getAttribute(\"data-secret\"))||(t=Math.random().toString(36).substring(2,12),e.src+=\"#?secret=\"+t,e.setAttribute(\"data-secret\",t)),e.contentWindow.postMessage({message:\"ready\",secret:t},\"*\")},!1)))}(window,document);\n\/\/# sourceURL=https:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/wp-includes\/js\/wp-embed.min.js\n<\/script>\n","thumbnail_url":"http:\/\/blog.zhaw.ch\/languagematters\/files\/2018\/11\/Marta-Otero-904x1024.jpg","thumbnail_width":904,"thumbnail_height":1024,"description":"Seit drei Jahren arbeitet Marta Otero bei Roche Diagnostics, einem Medizintechnik-Unternehmen. Dass sie als Terminologin weder Terminplanerin ist und meistens auch keine Terminatorin, sondern im Dienst der guten Verst\u00e4ndigung steht, hat sie an der Workshopreihe \u00abWege ins Berufsleben\u00bb berichtet. \u00abIch habe gar nie aktiv nach einer Stelle gesucht\u00bb, sagt Marta Otero. Es war die Neugier, [&hellip;]"}